English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ П ] / Повернись

Повернись tradutor Francês

1,250 parallel translation
Повернись, сукин сын.
Retourne-toi, espèce de salaud.
Просто повернись медленно. Будь спокоен.
Retourne-toi doucement.
Повернись, вот так
Bouge.
Ну-ка, повернись.
Bien, tourne toi.
Повернись!
File!
Повернись и повтори свои слова ещё раз!
Surtout les cochons.
- Повернись.
Tourne-toi!
Повернись для меня.
Tourne-toi, pour moi.
Полли ничего не видит. Повернись, мисс Грейбл.
Tourne-toi, Miss Grable.
Повернись.
- 39 / 40. Tourne-toi.
Давай, повернись! Покрути задницей!
Allez, bouge tes fesses!
Повернись, Патриция.
Tourne-toi Patricia.
Повернись.
Tourne toi.
Повернись.
Toune-toi un peu.
Повернись, повернись.
Tourne-toi encore.
Повернись и заложи руки за спину. Ой...
Tourne-toi et mes tes mains dans ton dos.
Повернись ко мне своей обезьяней задницей.
Tourne-toi. Les mains derrière la tête.
Ну-ка, повернись, дай мы посмотрим.
Fais voir, tourne-toi.
Да что ты знаешь о Джеке Татуме? А ну, повернись!
Qu'est-ce que t'en sais?
Повернись.
- Tournez-vous.
Повернись!
Tourne-toi!
Повернись.
Retournez!
- Повернись.
Tourne-toi.
- Повернись...
- Tourne-toi.
- Повернись.
- Tourne-toi!
Повернись, повернись...
Montre, tourne-toi.
Повернись.
Tourne-toi.
Отлично! Ну-ка, Хае-Сунг, повернись к папе
Hae-sung, regarde ton papa.
- Повернись, когда я с тобой разговариваю!
Regarde-moi quand je te parle.
Повернись!
On y retourne!
Хорошо. Повернись.
Tourne-toi.
Ты созреваешь, повернись!
Toi qui as mûri, retourne-toi
Так, повернись. Я посмотрю на застёжку.
Bon tourne-toi, je dois jeter un coup d'oeil à ce truc.
Просто повернись и иди.
Il suffit de te retourner et de t'en aller.
А теперь повернись!
Tourne-toi.
— Повернись кругом.
- Bouge.
Положи пистолет на пол и повернись ко мне. Быстро.
Pose ton flingue et fais-le glisser vers moi.
- Давай, повернись, сынок!
Tu saignes? Non, tout est en ordre!
Повернись чуть-чуть в сторону.
Un peu par ici. Tiens-toi droite.
Туда, повернись чуть-чуть, Джина.
Tourne un peu par là, Gina.
Повернись!
Demi-tour!
Повернись к нам! Повернись!
Retourne-toi!
Теперь повернись лицом к дому, а руки вытяни. Представь, что это твои глаза.
Tu vas lever les mains, t'en servir comme des yeux et trouver la porte.
Туда повернись.
- Tourne-toi plus par là.
Теперь повернись.
Maintenant, retourne-toi.
- Повернись!
- Tourne-toi! - Bouge plus!
Повернись, вот так...
Par ici.
- О чём ты хочешь думать? Повернись, поговори со мной.
Allez, parle-moi.
Теперь повернись лицом к дому, а руки вытяни.
Tourne-toi.
Повернись.
Tournez-vous.
Повернись спиной.
- Tourne-toi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]