Позволь мне посмотреть tradutor Francês
31 parallel translation
Позволь мне посмотреть на него, всего на секунду...
Oui, laisse-moi le voir seulement une minute.
Позволь мне посмотреть.
Laisse-moi voir ça.
Позволь мне посмотреть.
Laisse-moi la voir.
Позволь мне посмотреть на твои зубы.
Fais-moi voir ta dent.
Позволь мне посмотреть, дорогая.
Fais voir, chérie.
Позволь мне посмотреть.
Laisse moi voir.
Итак, позволь мне посмотреть твое расписание.
Laisse-moi voir ton emploi du temps.
Спокойно, позволь мне посмотреть.
Quand même, laisse-moi voir.
Позволь мне посмотреть на это.
Laisse moi jeter un oeil à ça.
Позволь мне посмотреть на тебя.
Laissez-moi vous regarder.
- Сэм, позволь мне посмотреть.
- Sam, laisse moi voir.
Позволь мне посмотреть, что мы можем сделать.
Voyons voir ce qu'on peut faire.
Позволь мне посмотреть мое расписание, и мы сможем назначить подходящее время для разговора.
Laissez moi regarder mon agenda, et nous pourrions prévoir une heure pour parler.
Позволь мне посмотреть на нее.
Laissez-moi la voir.
Позволь мне посмотреть.
Laisse moi voir ça.
Позволь мне посмотреть.
Laissez-moi voir.
Проглоти свою гордость и позволь мне посмотреть.
Ravale ta fierté, et laisse moi jeter un coup d'œil.
Я знаю, ты до сих пор злишься, но... позволь мне посмотреть на тебя.
Marie, attendez... je sais que vous êtes toujours en colère mais... laissez-moi vous regarder.
Просто успокойся, я знаю, позволь мне посмотреть.
Détends-toi, laisse-moi juste regarder.
Позволь мне посмотреть.
Fais voir.
- Позволь-ка мне посмотреть первой, если не возражаешь.
- Moi avant, si tu veux bien.
Извини. Джошуа, позволь мне посмотреть на тебя.
Si vous me laissez vous regarder, je vous rends la toile
Пожалуйста, позволь мне посмотреть на то, как ты куришь.
S'il te plaît, laisse-moi te regarder fumer une cigarette.
Позволь мне сначала сделать ПЭТ его теменной зоны и посмотреть чувствует ли он боль.
Laissez-moi faire un scanner de sa zone pariétale pour voir si elle envoie de la douleur.
Позволь мне посмотреть.
Fais-moi voir.
Пожалуйста, позволь мне дать твою мед.карту доктору Нейтана, чтобы кто-нибудь мог ее посмотреть?
Laisse-moi donner ton dossier médical au docteur de Nathan pour que quelqu'un le regarde.
Позволь мне пойти посмотреть, могу ли я найти какие-нибудь чистые простыни.
Je vais voir si je peux te trouver quelques draps propres.
Позволь мне только... посмотреть. О, да. Можешь подержать это?
Laisse-moi voir...
Позволь мне проверить окружение Шелби, посмотреть, вдруг найдётся кто-то, у кого был мотив убить её.
Laissez-moi plonger dans le passé de Shelby, voir si je peux trouver quelqu'un qui avait des raisons de la tuer.
Позволь мне просто посмотреть, как ты работаешь.
Laisse-moi juste venir écouter ce que tu dis.
позволь мне 559
позволь мне уйти 53
позволь мне сказать 51
позволь мне войти 21
позволь мне показать тебе 17
позволь мне помочь 134
позволь мне помочь тебе 160
позволь мне сделать это для тебя 18
позволь мне поговорить с ним 31
позволь мне остаться 26
позволь мне уйти 53
позволь мне сказать 51
позволь мне войти 21
позволь мне показать тебе 17
позволь мне помочь 134
позволь мне помочь тебе 160
позволь мне сделать это для тебя 18
позволь мне поговорить с ним 31
позволь мне остаться 26