Позвольте вам помочь tradutor Francês
196 parallel translation
Пожалуйста, позвольте вам помочь.
Allez! Donnez!
- Позвольте вам помочь.
Puis-je vous aider?
Позвольте вам помочь?
Je vais vous aider.
О, позвольте Вам помочь!
Je vais vous aider.
Позвольте вам помочь.
- Merci.
- Вот, позвольте вам помочь.
- Laissez-moi vous aider.
- Позвольте вам помочь.
Je vous aide avec les paquets?
Мистер Пуаро, позвольте Вам помочь.
Laissez-moi vous aider.
Позвольте вам помочь.
Ici.
Позвольте вам помочь.
Laissez-moi vous aider, Mlle Ho.
Возьмите пакет. Позвольте вам помочь.
- Arvid, donne-moi ton sac.
- Вот, позвольте вам помочь. - Нет, нет.
- Laissez-moi vous aider.
Мистер Чан, позвольте вам помочь.
M. Chan, laisse-moi t'aider.
Позвольте вам помочь.
Laissez-moi vous aider.
Прошу вас, повелитель, позвольте вам помочь.
Laisse-moi demander assistance.
Том, позвольте вам помочь. Ответ, который я ищу 10 дней.
Tom, permettez-moi de vous aider, la réponse à ma question est dix jours.
Позвольте вам помочь
- Laissez moi vous aider. - C'est inutile.
- Позвольте вам помочь.
Je vais vous aider.
Позвольте мне помочь вам.
Laissez-moi vous aider.
Позвольте мне вам помочь пожалуйста.
Permettez-moi de vous aider.
Позвольте вам помочь?
Pour vous aider.
Позвольте все же вам помочь? Чемодан, как видно, тяжелый? - Очень тяжелый.
Laissez-moi vous aider, cette malle paraît très lourde.
Позвольте мне вам помочь.
J'aimerais que vous me laissiez vous aider.
- Позвольте помочь вам?
- Je vous débarrasse?
Я умоляю вас, позвольте мне вам помочь.
Je vous en supplie. Laissez-moi vous aider.
Позвольте мне помочь вам.
SUNAA :
Позвольте помочь вам раздеться.
Je vais vous aider.
Ворф, позвольте мне помочь Вам.
- Qu'il parte. - Je vais vous aider.
Позвольте помочь вам.
Rafraîchissons votre mémoire.
- Позвольте помочь вам с посудой.
Je vais vous aider.
Но позвольте помочь вам удержаться от слов за которые вы будете долго себя терзать.
Laissez-moi vous empêcher de dire... des choses que vous regretterez pendant des années.
Позвольте нам помочь вам.
Laissez-nous vous aider.
Позвольте мне вам помочь.
Laissez-moi vous aider.
Пожалуйста, капитан... позвольте мне остаться и помочь вам.
Autorisez-moi à rester et à vous aider.
Теперь, когда я знаю, что вы на самом деле, позвольте узнать,.. ... кто вы и чем могу вам помочь?
Maintenant que je sais que vous êtes réel, que puis-je pour vous?
Позвольте мне помочь вам с этим хламом.
Je vous débarrasse?
Послушайте, позвольте мне помочь. Я правда хочу помочь вам, ребята.
Laissez-moi le faire, je veux vraiment vous aider.
Позвольте нам помочь Вам.
Laissez-nous vous aider.
- Нет, позвольте мне вам помочь.
- Je vais chercher de l'aide.
Позвольте ей помочь вам, ради наших людей.
Laisse-la vous aider, pour notre peuple.
- Позвольте помочь Вам, мадам.
- Attendez, madame. - Merci, c'est gentil.
Позвольте им помочь вам.
Laisse-les t'aider.
Позвольте помочь вам, сэр. Спасибо.
- Laissez-moi vous aider, monsieur.
Прошу прощения, позвольте помочь вам.
Je suis désolée, laissez-moi vous aider.
Позвольте мне помочь Вам, Марта, пожалуйста.
Laissez moi vous aider, Martha, s'il vous plaît.
Всё - энергия, и позвольте мне помочь вам с пониманием этой идеи.
Tout est énergie. Laissez mois vous aider à comprendre même juste un petit peu.
О, Боже, позвольте мне помочь вам собрать все это, милая.
Oh, laissez-moi vous aider à ramasser ça, mon cœur.
- Позвольте мне помочь Вам.
- Laissez moi vous aider.
Позвольте Вам помочь
Vous avez oublié celui-là.
¬ ы нашли прекрасное месторождениеЕ Етак позвольте нам помочь вам.
Vous avez fait une grande découverte.
Позвольте помочь вам.
- Et voilà, permettez-moi de vous aider.
позвольте вам представить 23
позвольте вам напомнить 24
позвольте вам сказать 17
позвольте вам кое 32
вам помочь 626
помочь 526
помочь тебе 121
помочь вам 65
помочь ей 16
помочь с чем 27
позвольте вам напомнить 24
позвольте вам сказать 17
позвольте вам кое 32
вам помочь 626
помочь 526
помочь тебе 121
помочь вам 65
помочь ей 16
помочь с чем 27
помочь нам 39
помочь им 20
помочь мне 93
помочь чем 22
помочь ему 37
позвони мне 1585
позвони 863
позвоню позже 45
позвонить 95
позвони мне позже 44
помочь им 20
помочь мне 93
помочь чем 22
помочь ему 37
позвони мне 1585
позвони 863
позвоню позже 45
позвонить 95
позвони мне позже 44
позвони маме 27
позвольте мне представиться 26
позвонил 65
позвоню 397
позвони мне завтра 36
позвонить ему 29
позвольте спросить 235
позвоните 414
позвоню завтра 23
позвольте узнать 42
позвольте мне представиться 26
позвонил 65
позвоню 397
позвони мне завтра 36
позвонить ему 29
позвольте спросить 235
позвоните 414
позвоню завтра 23
позвольте узнать 42