English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ П ] / Пол

Пол tradutor Francês

10,243 parallel translation
Пол, я привлёк тебя, потому что ты знаком с такими делами.
Paul, je t'ai amené parce que tu peux le maintenir ensemble.
Да, я Пол.
Ouais, je suis Paul.
Мы больше не будем вместе, но... лучше, когда Пол на хорошей стороне.
On ne se remettra plus ensemble, mais... mais le monde est meilleur quand Paul fait partie des gentils.
Пол, мы тебя сегодня потеряли.
On t'a perdu aujourd'hui.
Пол, детали твоей операции занеси в свой отчёт!
Mets tous les détails de l'opération dans ton rapport!
Боже правый, Пол.
Bon sang, Paul.
Ну, в этот раз я могу узнать пол ребенка, если захочу.
Eh bien, cette fois je peux connaître le sexe, si je veux.
Пол Уолкотт, с двумя "т".
Paul Walcott, avec deux "t".
Пол Уолкотт.
Paul Walcott.
- Официально его зовут Пол Уолкотт, канадец, но кто знает, возможно, это все ложь.
- Officiellement, comme vous nous l'avez dit, son nom est Paul Walcott, de nationalité canadienne, mais qui sait si tout n'est pas faux.
Вы ввели "Пол Уолкотт" в поисковик и в каком-то вашингтонском кабинете сработал сигнал тревоги.
Vous avez inscrit "Paul Walcott" dans le moteur de recherche et dans un bureau quelque part à Washington toutes les alarmes se sont déclenchées.
Жилет кладется на пол!
On met la veste par terre,
Да, но куда на пол?
Ouai, mais où sur le sol?
- На пол!
- Lâche ça!
Бросай на пол!
J'ai dit lâche!
Что, бросить его на пол?
Quoi, par terre?
Спасибо, что не падаешь от смеха на пол, как мама, когда я говорю ей об этом.
Merci de ne pas rire à en tomber par terre comme ma mère quand je dis ça.
Это называется шахматный пол, ты облезлая мумия.
Ça s'appelle un sol en damier, espèce de momie fripée.
Большинство парней не спит, заводятся с пол-оборота подвержены вспышкам воспоминаний произошедшего, гипер-бдительны.
Beaucoup de gars, ne dorment pas, sont sur le qui-vive, ont souvent des flashbacks, ils sont super vigilants.
Мог толкнуть, швырнуть на пол.
Il m'a poussé et frappé au sol.
Пол Портер говорит, что я похожа на ее переводчицу.
Paul Porter dit que je ressemble à sa traductrice.
Пол вернулся из реабилитационного центра несколько месяцев назад.
Paul est sorti de désintox il y a quelques mois.
Пол.
Paul.
Да, Пол?
Pas vrai, Paul?
Пол...
Paul...
Пол нашел новые силы в реабилитационном центре.
Paul a trouvé une puissance plus grande en désintox.
Возможно, брат, Пол.
C'est peut-être le frère, Paul.
В последнее время Пол вел себя странно?
Paul a agi bizarrement dernièrement?
Соседка вылила кастрюлю с горячим маслом из окна кухни, не зная, что Пол играл с ее кошкой прямо под ним.
Une voisine a jeté de l'huile chaude par sa fenêtre de cuisine. Elle ignorait que Paul jouait avec son chat devant.
Пол-армии?
La moitié?
Он только что отдал генералу Ли пол армии.
Lee a la moitié de l'armée.
Он, видимо, хотел купить мотоцикл, поскользнулся и упал на пол в магазине.
Apparemment non, il pensait en acheter une, et il a glissé et chuté sur le sol du magasin de moto.
Дайте мне пол года, и я заставлю Network и Computer Systems вместе приносить доход.
Donnez-moi 6 mois pour transformer Network et Computer Systems en un département lucratif.
Повернуть ключ зажигания и нестись вперед, вдавив педаль в пол, пока не кончится бензин.
Vivre à fond. Mettre la clé dans le contact et rouler jusqu'à ce que j'aie plus de carburant.
Никки толкнула её, и я не знаю, как это произошло, но она ударилась головой и упала на пол, и она не двигалась, и у неё так сильно текла кровь.
Nikki l'a poussée. Elle s'est cogné la tête et elle est tombée. Elle saignait tellement.
Вы Стивен Брэди, а не Пол Гарнетт.
Vous êtes Steven Brady, pas Paul Garnett.
Хорошая отмазка, Пол. У тебя не было наркотиков.
Bien, c'est une bonne excuse, mais vous n'en portiez pas.
- Немедленно на пол лицом вниз!
- A terre maintenant!
На пол, живо!
A terre maintenant!
Брось оружие на пол!
Lâche ton arme!
Считай уже пол миллиона.
Presque un demi million jusqu'ici.
Один из них или оба прискачут сюда, но не раньше, чем я уложу тебя на пол.
L'un ou l'autre pourrait m'aller mais pas avant de vous avoir étendu sur le sol.
— Пол?
Paul?
Отлично, Пол.
Excellent, Paul.
На пол!
À terre!
Положи его на пол.
Mets-le à terre.
Теперь округлите спину, встаньте на пол, и начинайте медленно сворачиваться, чтобы прочувствовать каждый позвонок.
Arrondissez le dos, Posez vos pieds sur le sol, et roulez doucement, étirez votre colonne petit à petit.
В этом конверте написан пол ребёнка.
Le sexe du bébé est dans cette enveloppe.
Ну, а как Пол должен выглядеть?
À quoi ressemble un Paul?
Так что ложись на пол, и не вставай!
- Et toi alors?
Папочка, на пол.
Ok, accrochez vous!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]