English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ П ] / Положи на землю

Положи на землю tradutor Francês

71 parallel translation
Положи на землю!
Lâchez vos armes!
Сними куртку, положи на землю.
Vas-y, enlève-là.
Положи на землю.
Posez-le par terre.
Положи на землю.
Baissez votre arme.
Положи на землю.
Baissez le.
Эй, брось, брось сейчас же. Положи на землю.
Ne bougez plus, lâchez ça, lâchez ça là.
Положи на землю, медленно.
Jetez votre arme. Posez-la doucement et gentiment sur le sol.
Положи на землю.
Posez-le à terre.
Сделай шаг вперёд и положи на землю.
Avance, pose ça par terre.
Готово! А теперь аккуратно положи на землю и сваливай.
Pose-le doucement à terre et tire-toi.
Птаха, когда разрежешь, очень аккуратно положи на землю и отойди подальше.
Quand vous l'aurez découpé, posez-le délicatement et éloignez-vous.
Вытащи пушку из штанов и положи на землю.
Sortez votre arme et posez-la par terre.
Положи свою сумку на землю.
Pose ton sac par terre!
Положи ребёнка на землю.
Posez le petit par terre.
Положи его на землю.
Dépose-moi ça.
- Положи его на землю.
- Pose-le par terre.
Положи свое оружие на землю!
Pose ton arme sur le sol!
Дом, положи оружие на землю!
Pose ton arme!
Положи его на землю.
Posez-le à terre.
Ты, придурок, медленно положи пистолет на землю.
Connard, pose ton arme doucement.
Положи оружие на землю.
Pose ce sabre.
Положи его на землю сейчас же!
Posez ce couteau.
Положи пистолет на землю, ладно?
Pose ces armes.
- Просто положи это на землю.
Pose juste ce truc.
Чарли, давай. Положи оружие на землю.
Traiter le mal par le mal.
А теперь - положи Кольт на землю, или она покинет нас первой.
Maintenant, pose l'arme par terre ou elle nous quitte la première.
Сейчас же положи лапку на землю.
Pose la patte de lapin au sol, maintenant!
Теперь ляг на землю и положи руки на голову.
Maintenant tu mets ta queue entre tes jambes, et tu te laisses faire.
А теперь положи оружие на землю, пока мне не пришло в голову перестрелять вас четверых.
Baisse ton arme ou je vous descends tous les quatre.
Положи пистолет на землю.
Harvey, posez votre arme au sol.
Чувак, мой тебе совет, положи клюшку на землю, подожди десять минут, и больше никогда ее не бери.
J'ai un conseil pour toi : pose ce bâton, attends dix minutes et ne le reprends jamais.
Сними долбаный рюкзак и положи его на землю. Или сдохнешь!
et mets-le par terre... sinon crève!
- Я сказал, положи её на землю.
- j'ai dit pose le par-terre.
Лив? Достань свое оружие и положи его на землю.
Prenez votre arme et posez-la à terre.
Положи его на землю.
Pose-le par terre.
Брось оружие.Положи пистолет на землю или я клянусь я прострелю тебе башку.
Lâche ça. Posez ce flingue.
Бросай.Положи оружие на землю или я клянусь и продырявлю тебе голову.
Lâche ça. Posez ce flingue.
Положи телефон на землю.
Pose le portable.
Положи ее на землю.
Pose-la.
Положи нож на землю, и мы поговорим о том, что тебя расстроило.
Posez le couteau, et parlons de ce qui vous énerve.
Сними рюкзак и положи его на землю, медленно.
Enlève le sac à dos et pose le doucement par terre.
Положи его на землю!
Repose ça!
- Положи клюшку на землю!
- Posez ce club!
Положи ее на землю.
Dépêche, mets la par terre.
Ханна, положи оружие на землю.
Hannah, pose le révolver.
Положи его на землю.
pose la par terre.
Положи пистолет на землю, отойди от него, законник.
Pose ton arme et éloigne toi de ça, gardien de la loi.
Положи его на землю.
Jette la par terre.
Положи пистолет на землю.
Pose ton arme au sol.
Положи оружие на землю!
Baissez vos armes.
На землю! Положи это на землю!
Lâchez-les!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]