English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ П ] / Помоги им

Помоги им tradutor Francês

78 parallel translation
А вот - я, с моим нордическим темпераментом, уж кто-кто, а ты знаешь. Помоги им, найди ей работу, если сможешь.
Alors moi, avec mon sang-froid de nordique, je vais essayer de lui trouver un emploi pour qu'elle s'apaise.
Помоги им разобраться!
Un coup de main pour les munitions.
Им нужен твой любовник. Они посадят его туда, где он не сможет душить женщин. Помоги им.
Pour arrêter votre ami et l'empêcher d'étrangler d'autres femmes.
... помоги им.
Les aider.
Арч, помоги им.
Arch, prends note.
Помоги им, пожалуйста!
Aidez-les, par pitié!
- Игра окончена, мы в расчёте! - Хорошо. Только помоги им.
D'accord, mais aidez-les.
Помоги им.
Aide-les. Bonjour.
Помоги им, Джайлс!
Aide-les, Giles!
Но тут шесть слов. - Чип, помоги им.
- Il est où, ce trou?
Помоги им 10-е августа 9 : 15 11-е августа 18 : 03
AlDE-LES, 10 AOUT, 9H1 5 1 1 AOUT, 18H03
"Помоги им."
"Aide-les."
Боже, помоги им.
Dieu leur vienne en aide.
Спусти вниз из посадочного отсека оставшуюся команду техников. - Помоги им.
Allez chercher le reste de l'équipe D.C. en zone d'atterrissage.
- Помоги им.
Aide-les.
Пожалуйста, Боже, помоги им найти Онг-Бака.
Je prie pour qu'Ong Bak nous revienne bientôt.
Займись теми, кому намного хуже, чем мне. Помоги им.
D'autres souffrent plus que moi.
Лучше помоги им.
Va les aider.
Обсуди с Нэйтэном Старком и Генри Диконом помоги им понять, как все вернуть.
Voyez avec Nathan Stark et Henry Deacon si vous pouvez inverser ce processus.
Бев, помоги им. Понадобится йод, скальпели 10 и 15, пинцет и большая миска для салата.
Bev, aide les je vais avoir besoin d'iode, de scalpels 10 et 15 d'un forceps et d'un grand saladier
Люди ранены, помоги им.
Des gens sont blessés, tu peux les aider.
свяжись с 308м и помоги им.
Erikson, rejoignez 308 pour soutien!
- Помоги им.
- Aide-les.
Вот и помоги им понять, что если они хотят закончить медшколу, им нужно работать вместе.
Alors, dis-leur bien que s'ils veulent finir leurs études, il faut bosser ensemble.
Просто помоги им уйти.
Faites-les partir.
Ты работаешь с ними. Помоги им подготовить допрос, потому что, честно говоря, мне плевать на это..
Va avec eux, aide-les à se préparer, car honnêtement, je me fiche royalement...
Сестрица, помоги им.
Grande sœur, aide-les.
Я так сильно хочу быть с тобой, но... просто оставайся с Конни и Скоттом и помоги им всем, чем сможешь, ладно?
J'aimerais tant être là, mais... Reste avec Connie et Scott et aide-les autant que tu peux, d'accord?
Помоги им.
Va à leur secours.
Иди, помоги им в сарае.
Va les aider.
я бы хотел попросить тебя. помоги им.
Si jamais le Lieutenant Ooishi survit à cette guerre, j'ai une requête. Si ma famille vit des moments difficiles, si elle souffre, aide-les, s'il te plaît.
Помоги им!
Aide-les!
— Ходор. — Помоги им!
Aide-les!
Помоги им.
- Aide-les.
Помоги мне дать им отпор, вот и все.
Fascinant.
Помоги мне выбраться, иначе я пойду и все им расскажу.
Sors-moi de là ou je vais leur dire.
Прикажите им возвращаться. Немедленно. Помоги мне прицелиться.
Aide-moi à l'engager.
Помоги мне, иначе я расскажу им все, что знаю!
Aide-moi ou je dis tout.
Им помоги!
Va plutôt les aider.
Помоги мне доказать это им.
Mais il faut que tu m'aides à leur prouver.
Иди помоги им.
Et j'étais le codépendant classique. Je sais.
Если я не вернусь вовремя, помоги себе сам. Воспользуйся им.
Si je ne reviens pas à temps, pour ton bien... sers-t'en.
Помоги Тито выдать им снаряжение для подводного плавания.
Aidez Tito a leur trouver de l'équipement de plongée.
Ч – ут, помоги этим люд € м и принеси им воды.
Ruth, aide ces hommes et apporte de l'eau.
Помоги мне связать им клешни.
Viens ici. Aide-moi à entraver leurs pinces.
Скажи им. Помоги мне.
Dis-leur, aide-moi.
Ну так и помоги мне, Марк, ради всех святых, если ты выйдешь из этой машины, мне придется принести им твою голову на тарелочке.
Mark, je te jure sur ce qui m'est de plus cher que si tu sors de cette voiture, j'aurai ta tête sur un plateau.
Помоги мне, Ра Им.
Ra Im, aidez-moi.
Помоги мне, Ра Им, а я помогу тебе.
Si vous m'aidez, je vous aiderais également.
А вы будете их моделями, боже им помоги.
Et vous, vous serez leurs modèles.
Иди помоги ей. Я займусь им.
Va l'aider, je m'occupe de lui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]