Посмотри сюда tradutor Francês
495 parallel translation
Ник, посмотри сюда.
Regardez ça. Est-ce important?
- Я никогда в жизни не убивал курицу. - Теперь, посмотри сюда, Филипп.
- Je n'ai jamais étranglé de poulet!
Посмотри сюда внимательно.
Regarde-Ies bien.
Посмотри сюда, священник. Достаточно проповедей.
Vous, le bonze... arrêtez vos sermons!
Посмотри сюда, Фрэнк
Viens voir, Frank.
Посмотри сюда. Видишь границы?
Les limites du village?
Жирка, посмотри сюда...
- Jirka, viens ici!
Посмотри сюда.
Regardez.
Хобарт, посмотри сюда.
Regardez ceci, Hobart.
Посмотри сюда. Надень очки.
Maintenant, mettez les lunettes.
Посмотри сюда.
C'est formidable.
Теперь посмотри сюда...
- Pas si vite...
Ох, хорошо, теперь посмотри сюда - иди в ТАРДИС и принеси эти вещи ко мне, ладно?
Tenez. Allez au TARDIS et rapportez-moi ces choses. - Ça ira?
И посмотри сюда, он отметил на карте путь, ведущий неизвестно куда.
Très bien. Mais je peux prendre toutes les mesures nécessaires contre les Cybermen?
Посмотри сюда. Гильза. - Использованная.
Depuis que vous êtes ici, toi et le vieillard fourrez votre nez dans ce qui ne vous regarde pas.
- Так, Эр, посмотри сюда.
Oui, je prends quelle pose?
А теперь посмотри сюда.
Et regarde là. Il avait 13 ans.
- Посмотри сюда.
Regarde.
Лучше посмотри сюда.
Regarde ça.
Посмотри сюда.
Regarde ça.
Эй, Клин, посмотри сюда.
Vise un peu, Clean!
Просто посмотри сюда.
Et bien. Regarde un peu.
- Бедный папа. - Посмотри сюда. Когда врач тебя выпишет?
- pauvre papa - regarde un peu le docteur te l'enlève quand?
Посмотри сюда!
- Que vois-tu?
- Ну-ка, посмотри сюда.
- Eh bien, regarde ici.
Посмотри сюда.
Regarde... Regarde là-bas.
Ты только посмотри на него. Ужас! Сюда, железный дровосек, помоги мне.
Regarde-le, c'est terrible.
Иди сюда и посмотри своими глазами!
Viens à la plage!
Иди сюда, посмотри!
- Howard! Viens voir!
Иди-ка сюда, посмотри на дублершу.
L'as-tu regardée?
Ивонна, иди-ка сюда, посмотри, кажется, не хватает рубашек. Рубашек?
Ce qui l'emmerde, c'est que je m'en sois aperçu
Посмотри сюда.
Regarde.
Посмотри, иди сюда, посмотри, какой корабль прибыл.
Viens voir le super bateau!
Иди сюда и посмотри как человеческое создание будет тошнить у себя в клетке.
Viens voir l'être humain être malade dans une cage.
Ну, иди сюда и посмотри.
Allez, viens voir.
Сюда, посмотри на это.
SERGENT :
Эй, посмотри сюда.
Regardez ça.
Иди сюда и посмотри.
Regarde ça!
Посмотри-ка сюда.
Regarde.
Посмотри-ка сюда.
Regarde mon pouce.
Посмотри сюда.
Regarde-ça.
Ты сюда посмотри.
Regarde ça.
Подойди сюда. Посмотри на это.
Regardez ce papillon.
Посмотри-ка сюда.
Et ça?
Иди сюда. Посмотри. Посмотри.
Allez, monte.
Джеффри, иди сюда и посмотри.
Jeffrey, viens voir ça.
Эй, посмотри-ка сюда!
Bon Dieu, regarde ça!
Посмотри-ка сюда...
Regarde : " Shifrin Inc.
- Посмотри сюда.
- Regardez.
Иди сюда. Посмотри на это. Куча новых буклетов пришла по почте.
D'autres brochures viennent d'arriver.
Однажды я пришёл сюда, сел, и посмотри на меня сейчас.
Je me suis assis ici un jour, et regarde-moi!
сюда 13706
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда смотри 27
сюда его 17
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
посмотри на нее 271
посмотри на неё 198
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда смотри 27
сюда его 17
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
посмотри на нее 271
посмотри на неё 198
посмотрите на нее 150
посмотрите на неё 115
посмотри на все это 17
посмотри на всё это 16
посмотрим 10082
посмотри на меня 4425
посмотри 8295
посмотри на фото 18
посмотреть фильм 18
посмотри на него 668
посмотрите на неё 115
посмотри на все это 17
посмотри на всё это 16
посмотрим 10082
посмотри на меня 4425
посмотри 8295
посмотри на фото 18
посмотреть фильм 18
посмотри на него 668