Прекратить стрельбу tradutor Francês
12 parallel translation
Прекратить стрельбу!
Arrêtez de tirer!
Прекратить стрельбу.
Arrêtez de tirer.
- Прекратить стрельбу.
- Cessez le feu.
Это приказ прекратить стрельбу.
Vous avez ordre d'arrêter les tirs.
- Прекратить стрельбу!
Arrêtez de tirer!
Прекратить стрельбу!
Cessez le feu!
Прекратить стрельбу.
Ils ont arrêtés de tirer.
Прекратить стрельбу!
Cessez le feu! Cessez le feu!
Прекратить стрельбу!
C'est fini l'impro!
- Черт побери, прекратить стрельбу!
- Aidez-le!
прекрасно 10002
прекрасный денёк 17
прекрасный денек 17
прекрати 9673
прекрасная погода 31
прекрасная леди 17
прекрасная девушка 36
прекрасна 161
прекрасное утро 30
прекрасно выглядишь 246
прекрасный денёк 17
прекрасный денек 17
прекрати 9673
прекрасная погода 31
прекрасная леди 17
прекрасная девушка 36
прекрасна 161
прекрасное утро 30
прекрасно выглядишь 246
прекрасный день 172
прекрасно выглядите 49
прекрасная женщина 69
прекрасная 142
прекрасная дама 17
прекрасная работа 186
прекрати говорить 82
прекрасный 161
прекрасный человек 51
прекрасное 57
прекрасно выглядите 49
прекрасная женщина 69
прекрасная 142
прекрасная дама 17
прекрасная работа 186
прекрати говорить 82
прекрасный 161
прекрасный человек 51
прекрасное 57
прекратить 232
прекрасная ночь 33
прекрасное место 90
прекрасный вечер 44
прекрасная идея 169
прекрасное имя 52
прекратите 2949
прекрасно понимаю 74
прекрати это 565
прекрасные 70
прекрасная ночь 33
прекрасное место 90
прекрасный вечер 44
прекрасная идея 169
прекрасное имя 52
прекратите 2949
прекрасно понимаю 74
прекрати это 565
прекрасные 70