Расскажи мне правду tradutor Francês
30 parallel translation
Расскажи мне правду.
Dis-moi la vérité.
Расскажи мне правду.
Vraiment.
Лучше расскажи мне правду.
Tu as intérêt à me dire la vérité.
Расскажи мне правду.
Dites-moi la vérité.
Давай, Айви. Расскажи мне правду.
Dis-moi la vérité, Ivy.
Просто... просто расскажи мне правду.
juste... Dis moi juste la vérité.
Так что давай, расскажи мне правду.
Alors, allez, dis moi toute la vérité.
Всё. Тогда расскажи мне правду.
Alors tu dois me dire ce qui l'est.
Ладно. Тогда... расскажи мне правду.
Alors... dis-moi la vérité.
Расскажи мне правду.
Maintenant, je veux la vérité.
Так что просто расскажи мне правду.
Cela aurait été tellement plus simple si vous m'aviez dit la vérité.
Тейлор... просто расскажи мне правду.
Taylor dis moi juste la vérité.
Тогда расскажи мне правду.
Dis-moi la vérité.
Тогда расскажи мне правду об этой правде.
Alors dis-moi la vérité au sujet de la vérité.
Оно выглядит, как признание мучителя. Ты что, действительно ждешь, что они скажут о себе правду? Расскажи обо мне.
On dirait exactement les aveux d'un tortionnaire
Так что соберись и расскажи мне всю правду. Я не отпущу тебя, пока не разъяснишь.
Décide-toi à dire la vérité sinon je ne te lâcherai pas.
Расскажи ей правду обо мне.
Dis-lui la vérité à propos de moi.
И расскажи мне правду. Кто я?
Qui suis-je?
Просто расскажи правду, а мне предоставь остальное.
Dites seulement la vérité, et laissez-moi m'occuper du reste.
Сначала расскажи мне всю правду.
Commence par me dire la verite.
Расскажи мне даже самую страшную правду, и я открою свою.
Révélez-moi votre plus sombre secret.
Расскажи мне всё, всю правду.
Racontez-moi tout. La vérité.
Расскажи правду, расскажи мне всё.
Tu avoues, tu me dis tout.
Послушай, если ты хочешь быть моим другом, расскажи мне всё, всю правду, о том, что произошло и о том, что происходит сейчас.
Si tu veux être mon amie, dis-moi tout. La vérité passée et présente.
Скажи мне правду. И расскажи подробности.
Alors dis-moi la verite avec des details.
расскажи мне все 163
расскажи мне всё 130
расскажи мне о нем 30
расскажи мне о нём 22
расскажи мне о себе 81
расскажи мне сказку 16
расскажи мне 1171
расскажи мне что 97
расскажи мне об этом 150
расскажи мне историю 30
расскажи мне всё 130
расскажи мне о нем 30
расскажи мне о нём 22
расскажи мне о себе 81
расскажи мне сказку 16
расскажи мне 1171
расскажи мне что 97
расскажи мне об этом 150
расскажи мне историю 30
расскажи мне больше 40
расскажи мне о ней 43
расскажи мне о них 17
расскажи мне обо всем 18
правду говорю 25
правду 648
правду говорят 57
правду говоря 18
правду о чем 19
правду сказать 23
расскажи мне о ней 43
расскажи мне о них 17
расскажи мне обо всем 18
правду говорю 25
правду 648
правду говорят 57
правду говоря 18
правду о чем 19
правду сказать 23
расскажите о себе 21
расскажите мне все 39
расскажите мне всё 35
расскажи все 35
расскажи всё 24
расскажи о себе 69
расскажи нам всё 18
расскажи нам все 17
расскажи ещё 23
расскажите 778
расскажите мне все 39
расскажите мне всё 35
расскажи все 35
расскажи всё 24
расскажи о себе 69
расскажи нам всё 18
расскажи нам все 17
расскажи ещё 23
расскажите 778
рассказывать 19
расскажи 1779
рассказать 129
расскажите мне 356
рассказал 114
расскажешь 240
рассказала 63
расскажу 211
рассказывает 20
расскажите всё 20
расскажи 1779
рассказать 129
расскажите мне 356
рассказал 114
расскажешь 240
рассказала 63
расскажу 211
рассказывает 20
расскажите всё 20