Садитесь же tradutor Francês
28 parallel translation
Садитесь же.
Allons, montez.
Садитесь же.
Mais asseyez-vous, je vous en prie.
Садитесь же, сэр Джеймс.
Asseyez-vous, Sir James.
Да садитесь же, не укушу я вас!
Allons, n'ayez pas peur!
- Садитесь же, наконец.
Eh bien montez, pour l'amour du ciel.
Садитесь же.
Asseyez-vous.
Садитесь же. Вот моё кресло...
Asseyez-vous donc, prenez mon fauteuil!
- Да садитесь же вы.
En voiture!
Садитесь, Садитесь же наконец!
Merci.
Садитесь же!
Asseyez-vous donc!
Садитесь же, м-р Саламандер.
Asseyez-vous, M. Dragonneau.
ну же, садитесь. Чего ж так убиваться, раз это не он?
Vous devriez pourtant être rassurée puisque ce n'était pas lui.
Знаю, для вас это не имеет никакого значения, но все же, прошу вас, садитесь.
A retrouver le nom d'un autre client, qui peut peut-être vous intéresser. Maurin, Emile.
Я же сказала, не вмешивайтесь А вы садитесь, и ведите себя тихо.
Restez en dehors de ça. Maintenant restez tranquille!
Не стойте же, садитесь.
Ne restez pas debout. Asseyez-vous donc.
Так же. / Садитесь.
- De même. - Prenez une chaise.
Если в России так хорошо, садитесь на первый же самолет и летите.
Si la Russie est si bien, sautez dans le premier avion.
- Я же говорила. - Садитесь, садитесь.
- Il a vraiment l'air d'avoir 16 ans.
Садитесь на гибриды. Давайте же, давайте.
On doit conduire des hybrides, maintenant
Садитесь... а где же Марина?
Et Marina?
- Садитесь, черт возьми! Сейчас же!
Immédiatement!
Садитесь с нами. Не могу, я же не член семьи.
Je ne sais pas si je suis fière, mais je suis très contente que vous soyez heureux, M. Carson.
Садитесь сейчас же.
Tu nous rejoins, maintenant.
Ну же, садитесь.
Asseyez-vous.
Вы, два клоуна, сейчас же садитесь в эту загадочную машину снаружи и уезжаете из города или я пробью вам колени.
Vous allez monter dans votre super van et partir. Sinon, je vous flingue les genoux.
Садитесь в машину. Я же говорила тебе не делать так.
- Je t'ai dit de ne pas faire ça!
Ну же, садитесь уже.
Montez dans ce bateau!
Ну же садитесь.
Asseyez-vous.
желтый 160
жёлтый 97
жены 99
жёны 28
желаю счастья 32
жёстко 67
жестко 66
желаю хорошо провести время 30
желаю вам счастья 21
желаю тебе удачи 30
жёлтый 97
жены 99
жёны 28
желаю счастья 32
жёстко 67
жестко 66
желаю хорошо провести время 30
желаю вам счастья 21
желаю тебе удачи 30
жесткий 24
женушка 17
женщина 4495
желаю удачи 321
жесткая 24
жесткий диск 17
жене 59
желтая 23
жена 916
жестоко 199
женушка 17
женщина 4495
желаю удачи 321
жесткая 24
жесткий диск 17
жене 59
желтая 23
жена 916
жестоко 199