Снимаю вопрос tradutor Francês
25 parallel translation
- Я снимаю вопрос.
Je retire la question.
Я снимаю вопрос, Витрувианский человек.
Je retire ma question, Homme de Vitruve.
- Снимаю вопрос.
- Je retire.
- Я снимаю вопрос.
- Retiré.
Снимаю вопрос... и заканчиваю аргументацию.
Je retire... et je conclus mon argument.
Я снимаю вопрос, ваша честь.
Je retire ma question, votre honneur.
Снимаю вопрос, Ваша Честь.
Je retire, Votre Honneur.
Снимаю вопрос.
Retiré.
- Снимаю вопрос.
- Objection.
- Снимаю вопрос.
- Objection!
Я снимаю вопрос с повестки, а вы поддерживаете мое предложение о переносе входа на пляж с Биг Рок на Игл Пойнт.
Je laisse tomber le vote, et vous appuyez ma proposition de bouger le point d'accès à la plage de Big Rock à Eagle Point.
Снимаю вопрос.
Je retire cette question.
Я снимаю вопрос.
Oui, je reformule.
- Я снимаю вопрос.
- Je retire.
Снимаю вопрос.
Rétiré.
- Ну, хорошо, я снимаю этот вопрос.
Je le retire. Bon.
Ваша честь, я снимаю этот вопрос. Так лучше?
Est-ce plus avisé?
Я снимаю вопрос.
Quittez la barre.
Это не имеет значения! Я снимаю вопрос, ваша честь.
Je retire la question.
Снимаю вопрос.
Je retire.
Ты сейчас покинешь нас через окно. Я снимаю этот вопрос.
Je retire ma question.
- Снимаю вопрос.
- Retirée.
Я снимаю свой вопрос, ладно?
Je retire ma question.
вопрос решен 23
вопрос решён 22
вопросительный знак 34
вопрос 1169
вопрос снят 16
вопрос только в том 86
вопросы 478
вопросов больше нет 217
вопрос на засыпку 20
вопрос жизни и смерти 74
вопрос решён 22
вопросительный знак 34
вопрос 1169
вопрос снят 16
вопрос только в том 86
вопросы 478
вопросов больше нет 217
вопрос на засыпку 20
вопрос жизни и смерти 74
вопрос с подвохом 52
вопросов нет 83
вопросов 138
вопрос времени 45
вопрос закрыт 75
вопрос в том 1473
вопрос только 39
вопрос лишь в том 73
вопрос не в этом 41
вопроса 35
вопросов нет 83
вопросов 138
вопрос времени 45
вопрос закрыт 75
вопрос в том 1473
вопрос только 39
вопрос лишь в том 73
вопрос не в этом 41
вопроса 35