Соедини tradutor Francês
264 parallel translation
- Соедини меня с Бакли.
- Passez-moi Buckley.
... Соедини.
Passez-moi la communication.
И соедини меня с женой.
- Et appelez ma femme.
Соедини с Ма.
Appelle M'man, veux-tu?
Это лучше.Вот так Теперь соедини руки!
Voilà, comme ça. Et maintenant, joins les mains.
Соедини их.
Joins-les. Prie.
Соедини меня с офицером управления.
Calme-toi et appelle-moi le contrôleur de service.
Джанет, соедини меня с Кларенсом Хиллом.
Janet, appelez Clarence Hill.
- Соедини меня со станцией Палмер.
Passez-moi la station Palmer.
Соедини меня со всеми станциями Антарктики.
Faites passer la communication à toutes les autres bases.
- Джерри, соедини меня с Эдди.
Jerry, passe-moi Eddie.
Соедини меня по этим двум номерам.
Appelle-moi ces deux numéros.
Люси, соедини меня с Гарри.
Lucy, passez-moi Harry tout de suite.
Соедини меня с полицией штата.
Mettez-moi en ligne avec la police de l'état.
Соедини и приготовся к транспортировке.
Verrouillage et parez à la téléportation.
Соедини с сигналом нашего транспортера.
Verrouillez-le avec le signal de notre téléporteur.
Соедини Дэвида и Мюриэл...
Unis David et Muriel... Mariel.
Найди батарею и соедини её с главным проводом.
- Bravo. Tu vas ponter sur la batterie et alimenter par le gros fil. Reçu!
— Соедини меня.
Téléréunion.
Соедини меня с Командованием Звездного Флота.
Passez-moi Starfleet Command.
Компьютер, соедини меня с Вавилон 5.
Ordinateur, contact sur Babylon 5.
Соедини руки.
Rapproche tes mains.
Он сказал, что позвонит, так что соедини сразу со мной.
S'il appelle, passe-le moi directement.
Джорди, соедини меня с адмиралом по прямой линии.
Mettez-moi en liaison directe avec l'Amiral.
А теперь соедини точки..... и посмотри что получится.
Maintenant, joins les points... et vois ce que ça donne.
Это - ЕГЭ, Баффи, а не игра "Соедини точки".
C'est un examen, pas "reliez les points".
И соедини меня с Ричардом Джонсоном.
Et appelle Richard Johnson d'urgence.
Маргарет! Соедини меня с офисом сенатора Рассела!
Margaret, appelez-moi le bureau du sénateur Russell.
И мне совсем не хочется с тобой спорить. Соедини меня со своим боссом!
Je suis à une fête, et j'ai pas à supporter ça!
Соедини с Джозефиной.
Appelez Joséphine sur la 2.
- Да. Соедини меня с министрами Хатчинсоном и Беррихиллом.
Appelez-moi les ministres Hutchinson et Berryhill.
Когда позвонит Биндер из Совета по правам человека, немедленно меня соедини.
Lorsque binder appelle, passez-le-moi immédiatement.
Соедини нас.
Mettez-nous en communication.
Маргарет, соедини меня с госсекретарём.
Appelez-moi le ministre des Affaires étrangères.
Донна, соедини меня с центром опроса группы глобальных стратегий.
Appelle l'institut de sondage Global Stratégies, s'il te plaît.
Зачисть красный зубами, и соедини его с рулевой частью.
Dénude le fil rouge. Colle-le à la barre de direction.
На таможне наверняка её видели, соедини меня с ними.
Les douanes doivent avoir une base de données. Donne-moi un nom.
Соедини меня со своим начальником!
Passez-moi votre responsable!
Соедини меня с ними.
- Intercom. Que se passe-t-il?
Соедини меня с Гранотом.
Passez-moi Granot.
Джейн, соедини меня с номером Палмера, с Секретной службой.
Jane, passez-moi la suite de Palmer.
Mайло, соедини меня с вертолетчиками.
Milo, passe-moi l'unité des hélicos!
Скажи, что ты занят и соедини со мной.
Dites-lui que vous êtes occupé et passez-le-moi.
Соедини с Рэйни.
Passez-moi Rainey.
- Соедини меня с женой.
Appelez ma femme.
Хорошо, соедини её.
Bon, passez-la.
Соедини меня с Багдадом, пожалуйста
Appelez-moi Bagdad.
- Соедини меня с ним.
Elvie a appelé?
Соедини меня с ним!
Passez-le moi sur le casque.
- Я знаю, ты занята, но соедини меня по телефону с Эдди Слоуном.
Appelez Eddie Sloane.
- Я не могу, Джек. - Да брось ты, соедини меня.
- Je ne peux pas.