English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ С ] / Стреляй в них

Стреляй в них tradutor Francês

33 parallel translation
Когда они подойдут достаточно близко, стреляй в них.
Dès qu'ils sont assez près, tu peux tirer.
Стреляй в них!
Riposte!
Тьi же у нас крутой. Стреляй в них.
Descends-moi pendant que t " y es!
- Так стреляй в них!
- Des chiens? Jamais!
- Стреляй в них!
Tue-les.
Стреляй! Стреляй в них, папа!
Tire-leur dessus, papa!
Стреляй в них!
Tire-leur dessus!
Стреляй в них!
Tirez dessus!
И стреляй в них острым соусом. Мы будем прямо за тобой.
Et balance-leur la sauce piquante.
ДРОИД : Стреляй в них!
Détruisez-les!
– Стреляй в них! – Заткнись! Я знаю, что делаю.
- La ferme, j'assure.
Не стреляй в них.
Ne les tues pas.
И не разговаривай с незнакомцами, стреляй в них.
Ne parlez pas aux étrangers. Tirez-leur dessus.
Стреляй в них!
Shootez-les!
Стреляй в них.
Abattez-les tous.
- Стреляй в них.
- Tue-les.
- Не стреляй в них!
Ne leur tire pas dessus!
Если кто-нибудь из них попытается бежать, стреляйте в голову.
Si l'un d'eux bouge, faites-lui sauter la cervelle.
- Когда я вытолкну его - стреляйте в них.
Quand je le pousserai, tirez!
Стреляйте в них!
Tirez sur eux!
Не я. - Не я. - Хватит этого дерьма, стреляйте в них!
Après ça, quelqu'un paiera sa tournée, mais pas moi.
Стреляй в них!
- Non.
Стреляйте в них!
Dégommez-le!
Стреляйте в них!
Tuez-les!
Стреляйте в них!
Tire dessus!
— Стреляйте в них!
- Tire-leur dessus!
- Стреляйте в них!
Tirons!
Вот, стреляй в них!
Tenez, tirez-leur dessus, voulez-vous?
Если он не начнут первыми, не стреляйте в них.
Personne ne tire, à moins qu'ils nous tirent dessus les premiers.
Доставайте оружие и стреляйте в них.
Sortez vos pistolets et tirez sur eux!
Стреляйте в них!
Vite!
Не стойте просто так. Стреляйте в них!
Ne reste pas debout à rien faire.
Стреляйте в них! ( нем. )
Tirez!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]