Сядь уже tradutor Francês
28 parallel translation
Да сядь уже, мать твою!
Va t'asseoir, merde!
- Садись, нахер. Да сядь уже.
Assieds-toi, putain.
Сядь уже.
Asseyez-vous.
Сядь уже на место.
Assied-toi.
Сядь уже, ради бога.
Pour l'amour du ciel, assieds-toi.
Задолбал, сядь уже!
Pose ton cul, mec.
Зачастую именно мы делали всю работу по организации. сядь уже и заткнись!
Souvent, c'est nous qui faisions le vrai travail d'organisation. Je parlais à une réunion d'étudiants où j'étais organisatrice et un des mecs m'a dit :
Да, сядь уже.
Assieds toi, mec.
Просто сядь уже в машину!
- Monte, ça suffit!
- Хватит играться. - Сядь уже. - Придурок.
J'aurai pas dû croire qu'une junkie pouvait rester clean.
Сядь уже.
Détends toi.
Сядь уже, блин, на самолет. Начни новую жизнь.
Toi, prends ton fichu avion et oublie tout ça.
Зачем отменять? Сядь уже в чертову машину.
Vas-tu monter dans cette voiture?
- Эй, сядь уже.
- Assis!
Лиллиан, пройди, сядь. Я уже сыта по горло.
- Viens t'asseoir.
Сядь уже.
Assieds-toi.
Мы уже почти дома Сядь, сядь
- J'y suis presque. - Assis-toi.
- Да, сядь ты уже.
- Ta place.
- Сядь, Бартовски, у меня уже голова от тебя кружится.
Assieds-toi, Bartowski. Tu me files le tournis.
Сядь. Ты уже достаточно сделал.
T'en as assez fait.
Ои, да сядь ты уже.
Ho, assis toi.
Так что умолкни, сядь и не будь уже такой сучкой.
Donc tais-toi, et assieds-toi, et arrête de faire le bébé pourri gâté.
Сядь или никто завтра уже не проснется.
Assieds-toi ou personne ne se réveillera.
♪ Должно быть, это судьба ♪ Сядь уже.
Assieds-toi.
Да сядь ты уже.
Hé, assieds-toi, tu veux bien?
- Да сядь ты уже, мать твою, сядь.
C'est dégueulasse.
Да, сядь ты уже в чертову тачку.
Monte dans cette satanée voiture.
уже всё 86
уже все 81
уже почти всё 29
уже почти все 23
уже нашёл 18
уже нашел 18
уже идем 66
уже идём 33
уже лучше 475
уже поздно 1912
уже все 81
уже почти всё 29
уже почти все 23
уже нашёл 18
уже нашел 18
уже идем 66
уже идём 33
уже лучше 475
уже поздно 1912
уже почти полночь 69
уже давно 185
уже скоро 218
уже нет 1116
уже в пути 139
уже почти 291
уже ночь 34
уже пришли 22
уже так поздно 67
уже не важно 87
уже давно 185
уже скоро 218
уже нет 1116
уже в пути 139
уже почти 291
уже ночь 34
уже пришли 22
уже так поздно 67
уже не важно 87
уже сделано 129
уже очень поздно 84
уже бегу 173
уже пора 192
уже утро 117
уже здесь 98
уже прошло 109
уже есть 66
уже неделя прошла 20
уже слишком поздно 462
уже очень поздно 84
уже бегу 173
уже пора 192
уже утро 117
уже здесь 98
уже прошло 109
уже есть 66
уже неделя прошла 20
уже слишком поздно 462