Твоё место здесь tradutor Francês
102 parallel translation
Твоё место здесь.
Ta place est ici.
Отправил её в Ла Боль с детьми, так и твоё место здесь.
Tu l'envoies à La Baule avec les enfants. C'est ici ta place.
Твоё место здесь, старик.
Tu appartiens à cet endroit vieille branche.
... и твоё место здесь.
Ta place est ici.
Теперь твоё место здесь.
Tu es ici chez toi...
Джелиза! Твоё место здесь.
Jeliza, tu es ici chez toi.
Мы оба знаем, что твоё место здесь.
Vous savez comme moi que votre place est ici.
Я понимаю, что тебе хочется взбунтоваться против родителей, но твоё место здесь.
Je sais que tu veux te rebeller contre tes parents, mais tu appartiens à ici.
Ты забыла, твоё место здесь
Tu as oublié ta place ici.
Нет, твоё место здесь.
Non, ta place est ici.
Твое место не здесь, а на западе, на ферме.
Peut-être qu'à la campagne, loin des grandes villes, une ferme.
Здесь хоть знаешь, где твое место.
Ici au moins, nous savons où est notre place.
Видишь? Здесь твоё место.
Tu vois... ta place est là.
Твоё место не здесь, сука старая!
Masami, je t'en pris, retire ça, tire!
Твое место здесь!
Ta place est ici!
Здесь твоё место.
Tu dois rester auprès de Moi.
Здесь твое рабочее место.
C'est ici que tu vas travailler ce soir.
Твое место не здесь.
Vous ne devriez pas être ici.
Твое место не здесь, мистер.
Vous n'êtes pas à votre place.
Твое место здесь... ты можешь.
Ta place est ici... Tu peux le faire!
Твое место теперь здесь.
Ta vraie place est ici.
Не знаю, где твое место, но не здесь с нами.
Tu n'as rien à faire ici, avec nous.
Твое место было здесь, с нами... с твоей семьей!
Ta place était ici, avec nous Avec ta famille!
- Просто веди себя так, как будто здесь твоё место.
Fais comme si on avait le droit.
Здесь твоё место.
C'est là qu'est ta place.
Можешь говорить, что твое место не здесь, но ты принадлежишь миру бильярда.
Tang et Danny n'ont rien à faire ici. Ils font pas partie du monde du billard. Mais toi si, bon Dieu!
Здесь твоё место.
On est au bon endroit.
Очень плохо... Твоё место не здесь.
Quel dommage, ta place n'est pas ici je te l'ai dit.
А может, здесь и есть твое место?
Peut être que c'est à ici que tu appartiens.
Теперь твое место здесь, со мной.
Tu appartiens à ce monde maintenant, avec moi.
Ну, здесь твое место.
Bien, c'est chez toi.
Твое место здесь, Уильям.
Je pense que vous êtes à vôtre place ici, William.
Здесь и твоё место. Понимаешь?
Fais comme chez toi, d'accord?
- Твоё место здесь, с ними.
- Ta place est ici, avec eux.
Твое место здесь.
Ta place est ici.
Я хотел бы поступить иначе, но не сейчас, твое место здесь, ты должна понять это.
J'aurais aimé qu'il en soit autrement mais c'est ainsi, votre place est ici, il faut que vous le compreniez.
Твое место там. А мое здесь... А теперь я могу уйти.
La beauté de toi là-dedans et de moi là-dehors... c'est que je peux partir.
А здесь, твое место уже отдано Тиму.
- on a donné ton poste à Tim.
Твое место здесь!
Tu dois être ici!
Твое место не здесь.
C'est pas ta place.
Это место сформировало тебя, значит, ты останешься здесь и будешь смотреть, как я захватываю твое маленькое королевство.
Il vous définit. Vous devrez donc me regarder anéantir votre petit royaume.
Твое место здесь.
Votre place est ici.
Это место... здесь повсюду твое имя.
Cet espace... est fait pour toi.
Твое место - здесь.
Ta place est ici.
Твое место здесь, Сандра.
T'es très bien ici, Sandra.
- Ларри, твое место здесь. - Иди! - В чем дело?
- Ta place est avec nous.
Твоё место здесь.
Tu es chez toi, ici.
Здесь твое место, Шейн.
C'est ta place.
Это мир, что от него осталось, здесь твое место.
Ce monde, ce qu'il est maintenant, c'est ta place.
Твое место здесь.
"Ta place est ici."
Твое место здесь, с нами.
Ta place est ici, avec nous.
твое место здесь 30
твое место 22
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
твое место 22
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь никого нет 393
здесь нет ничего 88
здесь жарко 112
здесь тихо 62
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь кто 549
здесь написано 358
здесь ничего нет 296
здесь никого нет 393
здесь нет ничего 88
здесь жарко 112
здесь тихо 62
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь кто 549
здесь написано 358