English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Т ] / Тебе нужен доктор

Тебе нужен доктор tradutor Francês

37 parallel translation
Тебе нужен доктор?
Vous avez besoin d'un médecin?
Тебе нужен доктор?
J'appelle un médecin?
- Тебе нужен доктор.
Il te faut un médecin.
Тебе нужен доктор.
Tu as besoin de voir un docteur.
Тебе нужен доктор.
Il faut un docteur.
Кажется, тебе нужен Доктор.
Je crois que tu as besoin d'un Docteur.
Тебе нужен доктор.
- Il te faut un médecin.
тебе нужен доктор!
Alors on doit t'emmener chez un médecin!
Тебе нужен доктор?
Tu as besoin d'un médecin?
Бо, тебе нужен доктор?
T'as besoin d'un médecin?
Тебе нужен доктор, брат.
Tu as besoin d'un médecin. Encore une marche.
Тебе нужен доктор. Почему ты не рассказала мне?
Vous devez voir un médecin.
Тебе нужен доктор.
Tu devrais voir un docteur.
Тебе нужен доктор.
Il te faut un médecin.
Детка, тебе нужен доктор.
T'as besoin d'un médecin.
Тебе нужен доктор.
Tu as besoin d'un médecin.
Кто-то, кто видит, что тебе нужен доктор хорошо, я.. я ценю это, но даже если бы я мог ( ла ) получить карантин
Quelqu'un qui voit que vous avez besoin d'un docteur. J'apprécie, mais même si je passais la quarantaine,
Нет, если тебе нужен доктор, ты поедешь к доктору Райдеру!
Non, voyez le Dr Ryder et personne d'autre.
Тебе нужен доктор.
Tu dois voir un médecin.
тебе нужен доктор... нет
Tu veux que le médecin...
Тебе пластический хирург нужен, а не доктор, дорогая.
C'est un chirurgien esthétique qu'il vous faudrait.
- Доктор говорит, тебе нужен отдых.
Le docteur va arriver. Repose-toi.
Тебе не нужен священник, просто доктор.
Un médecin suffira!
Ты уверен, что тебе не нужен доктор?
Tu ne veux pas voir un docteur?
Леопольд, не знаю, заметил ли ты, сын мой, но тебе срочно нужен доктор.
Léopold, j'sais pas si t'as remarqué, fils... mais tu devrais voir un toubib, d'urgence.
Так просто напиши моё имя. Тебе не нужен доктор, тебе нужна ручка.
Pas besoin de moi, juste d'un stylo!
Тебе нужен настоящий доктор, друг.
Il te faut un vrai toubib, mon pote.
Доктор сказал, что тебе нужен отдых.
Tu es censé te reposer.
Да, ты следишь за своим телом, тебе не нужен доктор.
Prendre soin de ton corps, pas besoin de docteur. Je veux ça. Tout à fait.
Доктор говорит, что тебе нужен отдых.
Selon le toubib, tu dois te reposer.
Эббс, тебе нужен доктор?
T'as besoin d'un docteur?
Тебе не нужен доктор.
Tu n'as pas besoin d'un docteur.
Доктор сказал, что тебе нужен отдых.
Le docteur a dit de te laisser dormir.
Я буду ждать у "Candlewood Suites" на Royal, я позвоню тебе домой ровно в 8, и скажу, что я туристка, поевшая несвежих моллюсков, и мне срочно нужен доктор. - О, нет, нет.
J'attendrai dans la suite Candlewood au Royal, et j'appellerai ta maison à 20 heures précises et dirai que je suis un touriste qui a mangé une mauvaise palourde, et je dois voir un docteur maintenant.
Слушай, чувак, тебе, кажется, нужен доктор
On dirait que t'as besoin d'un médecin mec.
Тебе не доктор нужен.
Vous n'avez pas besoin d'un médecin.
Доктор сказал, что тебе нужен отдых.
Le médecin dit que tu dois te reposer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]