У тебя нет машины tradutor Francês
52 parallel translation
- Я имел в виду, разве у тебя нет машины?
- Pas de voiture?
- У тебя нет машины.
Tu n'as pas de voiture.
- У тебя нет машины.
Vous n'avez pas de voiture.
Скажи, хм, у тебя нет машины или чего-нибудь такого?
Tu n'as pas de voiture, hein?
- А почему у тебя нет машины?
- Mais pourquoi t'as pas de voiture?
У тебя нет машины.
T'as pas de voiture.
- У тебя нет машины?
- Tu n'as pas de portable?
Жаль, что у тебя нет машины времени.
Si seulement vous aviez une machine à voyager dans le temps.
На автобусе. Господи Боже, у тебя нет машины?
Seigneur, t'as pas de voiture?
У тебя нет машины.
Tu n'as pas de voiture.
В смысле, у тебя не может быть свободы, и у тебя не может быть своего места, и ты никуда не можешь поехать, потому что у тебя нет машины.
Tu n'as pas de liberté, tu n'as pas de place, mais tu ne peux aller nulle part car tu n'as pas de voiture.
Зачем тебе водительские права, если у тебя нет машины?
Pourquoi veux-tu un permis de conduire si tu n'as même pas de voiture?
У тебя нет машины?
- T'as pas de voiture?
Особенно учитывая то, что у тебя нет машины.
Vu que tu n'as plus ta camionnette.
Я имею в виду, у тебя нет машины.
Je veux dire, vous n'avez pas de voiture.
Так у тебя нет машины.
Alors vous n'avez pas de voiture.
То, что ты бездомный, не значит, что у тебя нет машины.
{ \ pos ( 192,220 ) } Sans-abri veut pas dire sans voiture.
У тебя нет машины.
- OK, tu... n'as pas d'auto.
У тебя нет машины, и у него нет. Как ты собираешься попасть домой?
Il a pas de voiture, comment tu vas rentrer?
Я не могу встречаться с тобой, если у тебя нет машины.
J'ai une voiture.
Если у тебя нет машины, зачем открывать гараж?
Si t'as pas de voiture, pourquoi ouvrir le garage?
У тебя нет машины. ты даже не умеешь водить.
Tu n'as pas de voiture. Tu ne conduis même pas.
Вот так вот можно получить талон на парковку в Манхэттене, даже если у тебя нет машины.
Et c'est ainsi que tu obtiens un ticket de parking à Manhattan sans même posséder de voiture.
Как это у тебя нет машины в Лос-Анджелесе?
Comment c'est possible à Los Angeles?
У тебя нет машины.
T'as pas de voiture, tu fais quoi?
Вряд ли она, конечно, понадобится, если у тебя нет машины... Ну не знаю.
Ce n'est pas que tu en aies besoin si tu n'as pas de voiture, mais... je ne sais pas.
Очень жаль, что у тебя нет машины времени твоего отца.
Trop dommage que tu n'es pas la machine à remonter le temps de ton père.
- У тебя есть ключи от этой машины? - Нет.
Tu as les clés?
У тебя даже нет машины.
Tu n'as pas de voiture.
Давай лучше я провожу тебя до твоей машины. У меня нет машины.
Dans le coin, c'est moi qui devrais vous accompagner à votre voiture.
- У тебя нет машины?
Tu n'as pas de voiture?
Ты согласен с тем, что у тебя нет кредита, нет жизненных планов, нет квартиры, нет машины, нет взрослых обязательств в какой бы то ни было форме?
Tu reconnais que tu n'as pas d'argent, pas de maison, pas de voiture, aucune responsabilité d'adulte?
Ладно, развернись, выйди на улицу вернись и не говори, что у тебя нет работы нет машины, нет девушки, нет будущего, нет члена.
Je veux que tu sortes d'ici, que tu reviennes et que tu ne dises pas que tu n'as pas de boulot ni de voiture ni de copine ni d'avenir ni de bite.
Разве у тебя нет своей машины?
- T'as pas un char, toi?
У тебя нет пистолета, нет машины, нет жены, а теперь и напарника нет.
Ni flingue, ni voiture, ni femme, et plus d'équipier.
У тебя даже машины нет.
Tu n'as même pas de voiture.
- У тебя же нет машины.
Tu n'as pas de voiture.
Но тем не менее, машины у тебя по-прежнему нет.
Cependant, tu ne possèdes toujours pas de voiture.
У тебя и машины нет.
Tu n'as pas de voiture.
* Если у тебя нет машины и ты ходишь пешком *
- If you don t have a car
У тебя же нет машины.
Vous n'avez plus de camion.
У тебя случайно нет... машины печатающей заголовки?
- Tu n'as pas...
У тебя нет машины.
Pour me dire quoi?
А у тебя даже нет машины.
Et tu n'as même pas de voiture.
Почему у тебя нет модели машины?
Comment ça?
У тебя всё ещё нет машины?
Tu n'as toujours pas de voiture?
Тайтус, у тебя машины-то нет!
T'as pas de voiture! MAMAN EN PISTE
у тебя все получится 143
у тебя всё получится 101
у тебя всё хорошо 202
у тебя все хорошо 201
у тебя все в порядке 215
у тебя всё в порядке 149
у тебя есть все 84
у тебя есть всё 59
у тебя кровь идет 30
у тебя кровь идёт 22
у тебя всё получится 101
у тебя всё хорошо 202
у тебя все хорошо 201
у тебя все в порядке 215
у тебя всё в порядке 149
у тебя есть все 84
у тебя есть всё 59
у тебя кровь идет 30
у тебя кровь идёт 22
у тебя есть парень 191
у тебя есть девушка 180
у тебя есть жена 58
у тебя есть 728
у тебя есть друзья 83
у тебя есть дети 228
у тебя есть семья 140
у тебя есть ручка 63
у тебя есть я 189
у тебя 2057
у тебя есть девушка 180
у тебя есть жена 58
у тебя есть 728
у тебя есть друзья 83
у тебя есть дети 228
у тебя есть семья 140
у тебя есть ручка 63
у тебя есть я 189
у тебя 2057