English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Ч ] / Черные

Черные tradutor Francês

1,607 parallel translation
На шейном лимфатическом узле черные точки.
Le ganglion cervical est tacheté de noir.
В основном, конечно, знаменитые черные кебы.
Le principal, bien sûr, le fameux black cab, vous connaissez, le taxis anglais. Et ils sont véritables, ils ont de véritables conducteurs anglais.
Черные повсюду, когда ты живешь в гетто
Dans le ghetto Où que tu ailles, le Noir est tout près
Черные бегают быстро, но проблемы бегают еще быстрее.
Les Noirs courent vite, mais les problèmes courent plus vite.
Но и черные, и евреи любят китайскую кухню, вот и думай.
Mais ils adorent la cuisine chinoise. Va comprendre.
Потому что, когда вы далеко отсюда и вам приходится возвращаться через большие черные волны, и вы уже мысленно прощаетесь с землей, понимая что вас разнесет на миллионы кусочков, которые разлетятся по всей бездне. Свет маяка держит нас по курсу.
Parce que quand on est au large secoués par ces grosses vagues sombres, qu'on croit qu'on ne foulera jamais la terre ferme, et qu'on pourrait s'éclater en mille morceaux et couler au plus profond de l'océan,
Еще мы наденем черные ленты в память о Томе Питерсоне.
On va porter ces brassards noirs en l'honneur de Tom Peterson.
Он говорит, в этом квартале живут одни Черные.
L'appartement serait dans un sale quartier d'après lui. Plein de Noirs.
Дом в довольно бедном квартале. В основном там черные. И знаете?
C'est un quartier pauvre à majorité de Noirs, mais je vais vous dire...
Мы оба знаем, я понимаю, что могу показаться расистом, черные парни любят белых женщин. Любят.
Nous savons tous, et je vous le dis, au risque de passer pour un raciste, que les hommes noirs adorent les femmes blanches.
Можно вечно спорить о природе и воспитании, но наукой доказано, что черные парни не могут насытиться белыми женщинами.
Et rien ne sert d'en débattre, car il est scientifiquement prouvé que les hommes noirs raffolent des femmes blanches.
Другие черные с ним не связываются. Но если придется драться, они будут за него.
Les autres blacks s'en approchent pas, sauf en cas de baston.
Черные всегда сбегают.
Les hommes noirs ne restent jamais.
Да, сначала черные :
- C'est les noirs d'abord.
И одета она была в белые обтягивающие джинсы и еще на ней были черные стринги и прям видно было из-под штанов все.
En pantalon blanc moulant et string noir. C'était transparent.
Черные.
les noires.
Черные - это уж слишком фрагментарно.
Les Noires, c'est trop segmentant. - C'est anxiogène.
Эти парни черные.
Tous les trois sont noirs.
Но я не говорю, что черные парни... тупые.
Mais je ne dis pas que tous les noirs sont bêtes.
Вот как черные набирают телефонный номер.
Voici comment les noirs composent un numéro.
Как думаешь, остальные черные парни – это его заключенные или кто?
Tu crois que les autres noirs sont des prisonniers?
Ты сказал, что основные симптомы – это черные глаза и жар, так? .
Alors tu m'as dit que les symptômes étaient des yeux noirs et beaucoup de fièvre, c'est ça?
Тут сказано : "Черные люди, изменившие лицо Америки".
Ca dit "Les noirs qui ont changé le visage de l'Amérique".
Черные, белые, все одинаковы, все голодают.
Noir, blanc, tous les mêmes, tous affamés.
Когда в Сан Франциско изменили закон о выборах, и люди смогут избирать людей из из района, и черные смогут изберать в советники афро-американца, и в Китайском квартале смогут избрать китайца, и в Кастро, можно будет выбирать между мной и Риком Стоуком.
San Francisco a changé ses règles électorales afin de permettre aux gens d'élire quelqu'un de leur quartier. Les noirs pouvaient élire un superviseur afro-américain. Dans le Chinatown, on pouvait élire un superviseur chinois.
Черные и белые в полиции.
Et entre la peau noire et la peau blanche dans la police.
Ну, судьи носят длинные черные робы и прекрасные белые кудрявые парики
Alors, la loi porte une robe longue et noire, et une magnifique perruque blanche et bouclée.
Цветные, которым сказали, что они больше не цветные, а черные, которым сказали, что у них есть сила.
C'étaient plus des gens de couleur, mais des Noirs à qui on reconnaissait un pouvoir.
У вас есть такие, только черные?
Vous les avez en noir?
Вас что, черные одежды смущают?
Parce qu'il est habillé en noir?
Но ведь что интересно - если Мали не играет, все наши черные африканцы словно больше и не африканцы.
Mais y a un truc bizarre,... c'est que dés que le Mali joue pas,... tous les Noirs qui sont ici, enfin les Africains,... ne sont plus africains.
Достаём черные очки, костюмы и прочие штучки. Короче, делаем так, чтобы он думал, что мы представляем все агентства, у которых только есть инициалы.
On sort les lunettes, les costumes, toute la panoplie, pour lui faire croire que toutes les agences avec des initiales sont après lui.
Крошечные черные дыры быстро испаряются.
Un mini trou noir créé par un accélérateur se dissipe vite.
Как черные дыры могут испаряться?
C'est quoi cette histoire de trou noir qui se dissipe?
Черные, большие.
Noirs, grands.
Какие у тебя черные ноги.
Comme ils sont noirs, ces pieds.
Это черные дни в Gold's Gym. Убирают плакаты Арнольда.
1896 1897
Черные, которые вы обычно носите.
Les noires que vous mettez d'habitude.
Если вы думаете, что я вступил в "Черные пантеры", то ответ нет.
Si tu me demandes si je suis membre du parti "Black Panther", la réponse est non
Трэйс, черные и белые никогда еще не танцевали вместе на телевидении.
Ça n'est jamais arrivé à la télé.
Я не понимаю высшую математику, Я не понимаю чёрные дыры. или почему люди любят Битлз, я не понимаю, я не понимаю, почему моя мать стала блядью.
Je comprends pas les maths modernes, pourquoi les gens aiment les Beatles, ni pourquoi ma mère fait la pute.
Как сказал поэт - на единственном корабле, который придёт, наверняка чёрные паруса!
Comme disait le poète : seul le navire aux voiles noires, aborde.
Мистр Марш вам нужно понять афроамериканскую культуру, посещайте чёрные музеи, ходите на выступления чёрных артистов
M. Marsh, vous devez prendre le temps d'apprendre la culture afro-américaine, visiter des musées de noirs, aller voir des interprètes et des artistes noirs.
Значит чёрные - карлики? !
Alors, les noirs sont des nains...
Это чёрные, не следите за ними.
Ca c'est les noirs, ne les suivez pas.
Чёрные лампочки!
Des ampoules sombres!
Черные ездят на Кадиллаке.
Des Noirs en Cadillac.
Тебе нравятся чёрные женщины?
Vous aimez les femmes noires?
Да, синие... или чёрные.
Bleus. Ou noirs.
Даже чёрные его заслуживают.
Les Noirs ont aussi le droit de s'instruire.
Посмотри на эти чёрные точки.
Regarde ces points.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]