Это было вкусно tradutor Francês
40 parallel translation
Ох, спасибо, это было вкусно.
VICKI : Merci, c'était délicieux.
Как в тот раз, когда ты сказал мне съесть эту фигню, а я не знал что это такое, и когда ты облизал свои губы, и погладил свой живот, и такой типа : "Ммм, это было вкусно Келсо"
Comme la fois où tu m'as dit de manger ce truc, et je savais pas ce que c'était Puis tu t'es mouillé les lèvres, tu t'es caressé l'estomac en faisant, "mmmh c'est très bon, kelso"
Это было вкусно.
Délicieux.
Ммм.. это было вкусно.
C'était délicieux.
- Это было вкусно!
- C'était très bon!
Знаешь, это было вкусно, но много.
C'était très bon mais il y en avait trop.
Мой развод настолько окончательный, что его можно использовать как тарелку, что я и сделала, и это было вкусно.
Mon divorce est tellement prononcé qu'on pourrait manger dessus, ce que j'ai fait et c'était bon.
И это было вкусно.
Et c'était délicieux.
Хотя, это было вкусно.
C'était délicieux, cependant.
Это было вкусно.
C'était délicieux.
Это было вкусно.
- Hmm!
Это было вкусно
C'était délicieux.
Хотя, это было вкусно.
Mais c'était délicieux.
Не важно, что это, но было вкусно.
J'ignore ce que c'est, mais c'est bon.
Я думаю, это было очень вкусно.
J'ai trouvé que c'était... assez savoureux.
Это было почти также вкусно, как готовила моя мама.
C'était presque aussi bon qu'un plat de ma mère.
- Все было очень вкусно. - Спасибо. Это так.
Tout était délicieux.
Кстати, сложенные вместе ладони и принятие позы "готисосама" это знак того, что вы сдаетесь. [ готисосама - "спасибо, было очень вкусно" ]
Si un participant abandonne, on lui demande de s'arrêter et de joindre les mains en signe de reddition.
Это было очень вкусно ".
C'était très bon.
Если роскошная и избалованная девочка Чжун сказала, что все было вкусно, тогда это был просто деликатес!
Si Jung, cette fille riche et collante dit que c'était bon alors ça devait être un vrai régal!
Это было реально не вкусно.
Celui-là était vraiment horrible. Non.
Это было вкусно.
Délicieux!
Сьюзан, это было очень вкусно!
Susan, c'était délicieux.
О Боже мой, это было очень вкусно.
C'était succulent.
Это было так вкусно, Макс.
Humm. C'était délicieux Max.
Это было очень вкусно.
C'était très bon.
Да, это было очень вкусно.
C'était délicieux.
Это было вкусно.
C'était bon.
Если это было так вкусно, то почему они закрыли первую пиццерию?
C'était si délicieux, Pourquoi est-ce qu'ils ont fermé?
Это правда было очень вкусно, дорогая.
Mmm. C'est vraiment bon, chérie.
— Ты это уже слышал? — Отломали по ножке и попробовали... и это было очень, очень вкусно!
- On a retiré le batton and on a essayé... et c'était vraiment, vraiment bon.
- Это было очень вкусно. - Всегда пожалуйста.
- Il était vraiment délicieux.
Это было очень вкусно.
C'était vraiment bien.
Я Кэролайн, это Стефан, и это... было вкусно Кто вы люди? Ой.
Vous êtes qui?
Давайте поговорим о том, как Молдова приготовила Румынии торт на ДР, и Румыния сказала "очень вкусно", хотя это было не так.
Parlons de l'époque Moldova a fait la Roumanie un gâteau d'anniversaire et de la Roumanie a déclaré qu'il avait bon goût même si elle n'a pas fait.
Это было невероятно вкусно.
C'était excellent.
- Вкусно пахло. Что это было?
- Ca sentait bon.
О мой Бог, это было очень вкусно.
Oh mon Dieu, c'était délicieux.
Это было очень вкусно.
Eh ben, c'était très bon.
Это было так... вкусно, убивать ее.
C'était si... délicieux de la tuer.
это было все 30
это было всё 17
это было великолепно 268
это было бы смешно 25
это было прекрасно 342
это было давно 550
это было бы замечательно 200
это было бы здорово 435
это было так давно 262
это было ужасно 966
это было всё 17
это было великолепно 268
это было бы смешно 25
это было прекрасно 342
это было давно 550
это было бы замечательно 200
это было бы здорово 435
это было так давно 262
это было ужасно 966
это было бы хорошо 66
это было легко 153
это было 3155
это было волшебно 43
это было неправильно 165
это было очень давно 267
это было невероятно 259
это было здорово 543
это было потрясающе 505
это было бы 169
это было легко 153
это было 3155
это было волшебно 43
это было неправильно 165
это было очень давно 267
это было невероятно 259
это было здорово 543
это было потрясающе 505
это было бы 169
это было просто 213
это было мило 204
это было в 242
это было нелегко 162
это было хорошо 208
это было быстро 167
это было забавно 151
это было весело 317
это было ошибкой 302
это было замечательно 197
это было мило 204
это было в 242
это было нелегко 162
это было хорошо 208
это было быстро 167
это было забавно 151
это было весело 317
это было ошибкой 302
это было замечательно 197