Я буду там через tradutor Francês
106 parallel translation
Я буду там через 15 минут.
- Je vous y retrouverai dans 15 min.
Я буду там через десять минут,
J'y serai dans dix minutes.
- Я буду там через пять минут. - Не больше.
- Pas plus.
Я буду там через полчаса.
J'y serai dans une demie heure.
Знаешь, я буду там через неделю.
Tu sais, je suis là dans une semaine.
Ладно, как бы ни было, дайте мне свой адрес. Я буду там через час.
Enfin, donne-moi ton adresse, j'arrive dans une heure.
Я буду там через час.
Je viendrai dans une heure.
Смотри, я буду там через несколько минут.
Je serai là dans quelques minutes.
Я буду там через 20 минут.
J'arrive dans 20 minutes.
Я буду там через минуту.
Je tarderai pas.
Я буду там через час.
Je suis là dans une heure.
Скажи им, что я буду там через минуту.
Dis-lui que j'arrive.
- Такие любительские ошибки выводят меня из себя, СиДжей. - Да. - Я буду там через минуту.
Ces erreurs d'amateur me rendent dingue.
Я буду там через минутку.
Je descends dans une minute
Я буду там через минуту.
Je vous rejoins. - Pourquoi?
Я в грузовике с телом Вероники. Я буду там через 30 секунд.
Je suis dans une camionnette, avec le corps.
Знаешь... я буду там через 10 минут
Eh bien, je peux y être dans dix minutes.
Я буду там через тысячу лет.
Je serai là dans 1 000 ans.
- Я буду там через пять минут.
- J'y serai dans 5 mn.
Когда я буду там через 10 месяцев, глядишь, а она уже давно нашла себе какого-нибудь Хуана или Мигеля, или как там.
D'ici à ce que je la rejoigne dans 10 mois, elle aura sûrement déjà trouvé un Juan ou un Miguel...
Хорошо, хорошо, я буду там через 20 минут.
Bien, bien, j'y serai dans 20 minutes.
Скажи ему, я буду там через 10 минут.
J'arrive dans dix minutes.
Я буду там через 10 минут.
Je suis en bas dans dix minutes.
Микаэла, кажетса мы не будем прощаться, я буду там через 20 минут.
Je crois que ça n'est pas fini entre nous. J'arrive dans 20 minutes.
Скажи ему, я буду там через п-полчаса, хорошо?
Dis-lui que j'y serai dans 30 minutes?
Офицеру нужна помощь. Борт 19, это шеф Бренда Ли Джонсон. - Я буду там через две минуты.
Air 19, ici la chef adjoint Johnson, j'y serai dans 2 minutes.
Я буду там через минуту
Je suis à vous dans une minute.
Я буду там через...
- Je peux y être dans...
Неудивительно что она кричит. Скажи ей я буду там через 15 минут.
Dis-lui que je serai là dans 15 minutes.
Я буду там через полчаса.
Je serai là dans une demi-heure.
Передайте м-ру Споку, что я буду ждать там через 10 минут. Конец связи.
Je verrai Spock dans dix minutes.
Я буду там через 10 минут.
Je serai là dans 10 minutes.
Я буду там через 30 секунд. Лед : Уноси свою задницу!
Il y en a cinq qui m'engagent.
Ты передашь Томми, что я буду в Лос-Анджелесе через 2 недели? У нас там игра.
Dis à Tommy que je serai à Los Angeles dans quinze jours pour un match.
Я буду есть их там и здесь, Сейчас, через час и потом! "
"Et je les mangerai ici et là..." "Je les mangerai quelque soit l'endroit."
Послушайте, мне нужно быть на совещании через 10 минут и если я не буду там вовремя, тогда тогда они начнут без меня.
J'ai une réunion dans dix minutes. Si je suis en retard, ils commenceront sans moi.
Через два дня я там буду, что бы ни случилось, в 10 утра.
J'y serai, quoi qu'il arrive, à 10h.
- Замечательно. Если по каким-то причинам я не вернусь через 20 минут, значит, я буду там, на ступеньках церкви, ждать родителей, чтобы рассказать им о потрясающих сандвичах, которые они пропустили. Хорошо?
Si je ne suis pas là dans 20 minutes, c'est que je serai en train d'attendre mes parents devant l'église, comme ça je pourrai leur parler de ces délicieux sandwiches.
Я буду там, через мгновение.
Je serai là dans un instant.
Я буду ждать тебя там через два часа.
Je vous y retrouve dans deux heures.
Я там буду максимум через час.
J'y serai dans une heure maximum.
Просто сиди там, никуда не уходи, я буду минут через двадцать, ладно?
Je veux que tu t'asseyes juste là et je suis là dans 20 minutes, c'est bon?
Я буду ждать вас там через час.
Soyez-y dans une heure.
Так я его просто сниму, когда буду на дне, заплыву через этот проём, на станцию, потом плыву в комнату где там мигающий жёлтый переключатель, Переключаю.
Alors j'ai juste à l'enlever quand je touche le fond, remonter dans le puits central, parcourir la station, nager jusqu'à la pièce avec la lumière jaune clignotante, et appuyer.
Да, я буду прямо там. Примерно через 25 минут.
J'arrive immédiatement. 25 mn environ.
я буду у'ромма через 15 минут. Ѕудьте там к моему приезду.
Je serai au bureau de Fromm dans 15 minutes.
Эй, я только что повернул на Бродвей, буду там через 5 минут.
Je viens de prendre Broadway, j'y serai dans 5 minutes. - Rachel ne répond pas.
Я буду там минут через 15.
J'y serai dans 15 minutes.
Я буду через... 20 минут. Они уже там?
Ils sont déjà là?
Я же буду там через три.
Et moi, dans trois minutes.
Я буду там через 15 минут, хорошо?
J'arrive dans 15 minutes.
я буду ждать тебя 119
я буду любить тебя всегда 19
я буду любить тебя 59
я буду держать вас в курсе 58
я буду любить тебя вечно 22
я буду скучать по тебе 296
я буду 930
я буду стараться 92
я буду ждать 317
я буду рядом 347
я буду любить тебя всегда 19
я буду любить тебя 59
я буду держать вас в курсе 58
я буду любить тебя вечно 22
я буду скучать по тебе 296
я буду 930
я буду стараться 92
я буду ждать 317
я буду рядом 347
я буду рада 74
я буду на связи 230
я буду работать 56
я буду через час 19
я буду рядом с тобой 50
я буду говорить 119
я буду жить 87
я буду готовить 19
я буду с тобой 110
я буду через пять минут 16
я буду на связи 230
я буду работать 56
я буду через час 19
я буду рядом с тобой 50
я буду говорить 119
я буду жить 87
я буду готовить 19
я буду с тобой 110
я буду через пять минут 16