English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Я ] / Я знаю одно местечко

Я знаю одно местечко tradutor Francês

48 parallel translation
Я знаю одно местечко.
Je sais où aller.
Я знаю одно местечко, где её очень много.
Je connais un lieu où y en a beaucoup.
- Отлично, я знаю одно местечко.
J'en connais un. Suis-moi.
Здешняя еда - дерьмо, но я знаю одно местечко.
La bouffe est dégueulasse. Je sais que c'est tout prêt d'ici.
Я знаю одно местечко. Неподалеку от моего дома в Гринич Виллидж. Называется " Эннз
Je fréquente un endroit, sympa, près de chez moi, à Greenwich Village.
Я знаю одно местечко.
Je connais l'endroit idéal.
Ну, я знаю одно местечко.
Et bien, je connais l'endroit parfait.
- Я знаю одно местечко.
Je connais un endroit.
Я знаю одно местечко.
Je connais un endroit.
Я знаю одно местечко, гда можно заказать обед в номер.
- je connais un petit endroit ou il y a meme un room service.
Я знаю одно местечко.
J'ai un endroit secret.
Слушай, я знаю одно местечко.
Je connais un endroit.
Я знаю одно местечко, где ты сможешь поправить здоровье и съесть все, что душе угодно!
Écoute, Ernest. Je connais un endroit où tu vas te refaire une santé en mangeant tout ce qui est bon pour toi.
Я знаю одно местечко за углом.
Je connais un endroit juste à côté.
Я знаю одно местечко, где порции такие большие, что люди, выходящие из ресторана, отдают тебе остатки.
Car ce restaurant, ils ont tellement de grosses portions que les gens qui passent la porte se voient recevoir les restes.
Я знаю одно местечко.
Je sais où.
Я знаю одно местечко в Гринвич Вилладж.
je connais juste l'endroit près de Greenwich Village
Я знаю одно местечко.
Je connais justement le bon endroit.
Я знаю одно местечко.
Je connais l'endroit parfait.
Да, я знаю одно местечко.
Je connais un endroit.
Что ж, я знаю одно местечко.
Je connais un endroit.
Может сходим куда-нибудь выпить? Я знаю одно местечко.. О!
Pourquoi ne pas prendre un verre un de ces jours?
Док, я знаю тут одно местечко, - где женщины...
Je connais un endroit à l'autre bout de la ville où les femmes...
Я знаю одно хорошее местечко, где можно и выпить и поговорить.
Je connais un endroit où nous pourrons boire et causer de la vie.
- Я знаю одно маленькое местечко.
- Je connais un endroit.
Я тоже знаю одно местечко, куда ты можешь пойти.
Je connais un endroit où tu pourrais aller.
Я знаю одно местечко, здесь рядом, в Кэмдэн.
Sois sympa, allez.
Я знаю одно малоизвестное местечко, тебе понравится.
Je connais un endroit sympa. Vous allez adorer.
Знаю я тут одно местечко..
Je connais un super resto dans le coin.
Слушай, я знаю одно очень уютное местечко :
Ecoute, je connais un bon resto.
Я знаю одно местечко.
- Je sais où les emmener.
Я знаю одно чудесное местечко, где мы можем побеседовать.
Je connais un coin tranquille pour parler.
Я знаю одно чудесное местечко.
Je connais l'endroit idéal.
- Я знаю одно корейской местечко
- Je connais un bon restaurant.
Я знаю одно мексиканское местечко..
- Ok. Je connais un Mexicain...
Я как раз знаю одно местечко.
Je connais justement un endroit pour ça.
Я как раз знаю одно местечко.
Je connais un endroit.
Я знаю одно прекрасное итальянское местечко.
Je connais un petit italien...
Хмм... хмм... знаю я одно местечко
Je connais l'endroit idéal.
Мне кажется, я знаю одно тёплое местечко, где мы сможем расслабиться.
Je pense que je connais un endroit chaud où on pourra se détendre.
Я знаю тут одно местечко на углу.
Je connais un endroit juste au coin de la rue.
А ты сегодня не свободна случайно, потому что я знаю одно итальянское местечко, где баклажаны почти такие же вкусные, как люди.
Tu ne serai pas libre ce soir par hasard, car je connais ce petit resto italien où ils servent des aubergines si bonnes qu'on a l'impression de manger des gens.
Куда? Куда ты хочешь ехать? Я знаю одно отличное местечко.
Je voyais le lycée comme dans Seize bougies pour Sam, et j'aurais été Molly Ringwald.
Я знаю одно классное эфиопинское местечко на 44-ой...
Je connais un endroit sympa, sur la 44ème...
Я знаю только одно такое местечко.
Je connais le meilleur magasin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]