Я принесла tradutor Francês
1,892 parallel translation
Привет, Дана. Я принесла твои ленточки.
Voilà tes serpentins.
Я принесла эти снимки для Чжуна...
Je suis venu donner ces photos à Jun...
Фрэнк? Я принесла тебе одежду.
Je vous ai apporté des vêtements.
И я принесла их домой.
Et je les ai ramenés à la maison.
Я принесла гитару и овсяные печеньки.
J'ai amené de la musique et des cookies au gruau d'avoine.
Я принесла тебе подарок.
Je t'ai acheté un truc.
Я принесла книги, чтобы мы могли посмотреть дальше...
J'ai amené des bouquins pour faire des recherches.
Я принесла тебе маленький подарок.
J'ai un cadeau pour toi.
Я принесла тебе "кофейный заряд".
Je t'ai eu une secousse de Java.
Сабина, я не смогла привести тебе Хэмиша, зато я принесла кое-что получше.
Je n'ai pas amené Hamish, mais j'ai mieux pour vous.
Мне нужно выяснить, что я принесла с собой из здания Фрэнка и почему она в моих снах.
Je dois découvrir ce que j'ai ramené de chez Frank, et pourquoi elle est dans mes rêves.
Нет, это не объедки. Я принесла стопку твоих любимых книжек, с того времени, когда ты был ребенком.
J'ai apporté tes livres préférés quand tu étais petit.
Я принесла вам кое-что.
Je vous ai apporté quelque chose.
Я принесла с кухни остатки.
J'ai rapporté des commandes abandonées.
Я принесла тебе послушать новые песни.
J'ai quelques nouveaux choix de musique que je veux que tu écoutes.
- Я принесла вам чай.
- Je vous ai apporté un peu de thé.
— Я принесла тебе одежу.
- Je t'ai apporté des habits.
Ты хочешь, чтобы я принесла ребенка в такой мир?
Tu veux que je mette un bébé au monde dans ces conditions?
Я принесла хлеб из манной крупы, "Семь злаков" и цельнозерновой!
On a semoule, pain complet et blé entier.
Я принесла вам другие брюки. Вы сможете переодеться?
Si je vous apporte un pantalon, vous pouvez vous changer?
Я принесла чистую одежду. Вы можете переодеться?
Vous pouvez le faire seul?
Я принесла подарок ребенку.
- Un petit cadeau pour le bébé.
Ты... хочешь чтобы я принесла тебе добавки?
- Je dois le remplir?
Я принесла вам поесть, миледи.
Je vous ai apporté un petit quelque chose à manger, mi Lady.
Я принесла свой Egee.
J'étais au top.
Я принесла фотографии
- Je vous ai apporté les photos.
Я принесла документы
- J'ai apporté les papiers pour la sécu.
Я принесла чек и регистрационня форма уже заполнена.
J'ai mon chèque. Et mon formulaire d'inscription.
Я принесла для вас печенья, ребята.
Je vous ai ramené des cookies, les gars.
Я принесла ее из оркестровой.
Je l'ai ramené de la salle de musique!
Я принесла Сальбутамол, заправить его аппарат, но его пакет по-прежнему полон.
J'ai apporté du salbutamol pour la recharge du respirateur, mais c'est encore bon.
Мэр Ратледж, я принесла вам перекусить.
Maire Rutledge, j'ai un petit encas pour vous.
Вот, я принесла еще несколько фотографий Бекки, если нужно.
Ne me dites pas ce que mon fils voudrait. C'était un bon petit, que des "A".
Привет. Я принесла компьютер Мэнди.
J'ai amené l'ordinateur de Mandy.
Я принесла кофе. Нет, мне надо идти.
- J'ai pris du café...
Я принесла вам бесплатный кофе.
Un café gratuit, pour vous.
Как я попал домой? Я принесла тебя сюда.
- Comment je suis rentré?
Я принесла тебе кулон, который не хочет погибать.
J'ai le collier indestructible.
Я принесла Вам антибиотики.
Je vous ai apporté des antibiotiques.
Я принесла тебе имбирный лимонад.
Tiens, un soda.
Я любила своего жениха, принесла ему своё сердце на тарелке.
Personne dans cette pièce n'est clean.
Я принесла тебе ужин.
Je t'apporte à manger.
Вы заставили меня задуматься о проклятой пушке и бедах, которые она принесла, поэтому я пошёл к Доун.
Vous les gens ( le peuple ) m'avez obtenu la pensée De cette arme à feu damnée Et tout le désordre c'est causé, Donc je suis allé voir l'Aube,
Надеюсь, я не принесла вам много проблем.
J'espère ne pas vous avoir attiré trop d'ennuis.
Я вам десерт принесла.
Voici notre dessert.
Я принесла тебе пудинг.
J'ai amené du pudding.
- Я тебе принесла... Я тебе купила книжку "Мустанг"
Je t'ai pris Mustang de Sharon Meterman, tu le voulais.
- Я принесла подкрепиться.
Vous avez mangé?
Я зашла принести вашу газету, а вместо этого принесла трагедию.
Je voulais t'apporter ton Us Weekly et à la place, je t'amène une tragédie.
Я принесла вот что.
- J'ai amené ça.
– Танюша, я денежки принесла.
Tanya, j'ai apporté de l'argent.
я принесла тебе подарок 20
я принесла вам кое 18
я принесла тебе кое 48
я принесла кое 22
принесла 56
я пришел 655
я пришёл 324
я пришел сюда 216
я пришёл сюда 73
я пришел к выводу 45
я принесла вам кое 18
я принесла тебе кое 48
я принесла кое 22
принесла 56
я пришел 655
я пришёл 324
я пришел сюда 216
я пришёл сюда 73
я пришел к выводу 45
я пришёл к выводу 19
я пришел сказать 64
я пришёл сказать 44
я пришел к тебе 41
я пришёл к тебе 23
я пришел с миром 47
я пришёл с миром 34
я пришел за тобой 35
я пришёл за тобой 19
я пришёл помочь 25
я пришел сказать 64
я пришёл сказать 44
я пришел к тебе 41
я пришёл к тебе 23
я пришел с миром 47
я пришёл с миром 34
я пришел за тобой 35
я пришёл за тобой 19
я пришёл помочь 25