Я принесу тебе воды tradutor Francês
53 parallel translation
Не умирай. Я принесу тебе воды.
Je t'apporte de l'eau.
Не шевелись. Я принесу тебе воды.
Je t'apporte de l'eau.
Если твоя мама позволит, я принесу тебе воды.
Un sourire contre un jus de fruits. Si maman veut bien.
Успокойся. Я принесу тебе воды.
Va, calme toi, je vais chercher de l'eau.
Я принесу тебе воды.
De l'eau.
Я принесу тебе воды.
Reste ici, je vais te chercher un verre d'eau.
Я принесу тебе воды. Хорошо, я знаю, что делать. Надо поехать в больницу.
On doit aller à l'hôpital...
Да, дружище. Я принесу тебе воды, а?
Je vais te chercher de l'eau.
Я принесу тебе воды.
- Je vais te chercher de l'eau.
- Я принесу тебе воды.
- Laisse-moi t'apporter un verre d'eau
Давай я принесу тебе воды.
Allons te chercher un peu d'eau.
Я принесу тебе воды.
Je vais te chercher de l'eau.
Ладно, малыш, я принесу тебе воды.
OK, bébé, je te donne de l'eau.
- Я принесу тебе воды, хорошо?
- Je vais te chercher de l'eau, d'accord?
Я принесу тебе воды.
Laisse-moi aller te chercher de la glace pilée!
Я принесу тебе воды. Нет, ты это видел?
- Je t'amène un verre d'eau.
Я принесу тебе воды.
Je vous obtiendrai De l'eau.
Я принесу тебе воды.
Je vais aller te chercher de l'eau.
Я принесу тебе воды.
Je vous apporte de l'eau.
Я принесу тебе воды.
Je vous apporte un verre d'eau.
- Я принесу тебе воды.
- Je t'amène de l'eau.
Я принесу тебе воды.
Je vais te chercher un peu d'eau.
Я принесу тебе воды.
Je t'apporte de l'eau.
Я принесу тебе воды.
Je vais... te chercher de l'eau.
Я принесу тебе воды.
Je vais te chercher un verre d'eau.
Если я принесу тебе воды, сделаю, что не должен был, ты мне окажешь услугу?
Si je te donne de l'eau, ce que je ne devrais pas faire, me rendrais-tu un service?
Я принесу тебе холодной воды.
Je vais te chercher de l'eau fraîche.
Я принесу тебе стакан воды.
Je t'amène un verre d'eau.
Я, я принесу тебе стакан воды.
Je vais vous chercher...
Я сейчас принесу тебе стакан воды.
Assieds-toi. Un verre d'eau, avec de la glace?
Я принесу тебе немного воды.
Je vais te chercher de l'eau.
- Давай, я тебе хоть воды принесу.
- Bois un peu d'eau avant.
тебе здесь всегда рады я тебя оставлю обустраиваться и принесу тебе воды запить обезболивающие, ок?
Tu es la bienvenue. Installe-toi. J'apporte de l'eau pour tes médicaments.
Я принесу тебе стакан воды.
Je vais te donner un verre d'eau.
Я принесу тебе еще воды и дам пару секунд просмотреть ее.
Je vais chercher de l'eau. Vous avez 5 minutes pour y jeter un œil.
Я принесу тебе стакан воды.
Laissez moi vous donner un verre d'eau.
Ох, милая, я принесу тебе стакан воды.
Je vais vous chercher un verre d'eau.
Я принесу тебе и стакан воды даже.
Tu peux même avoir un verre d'eau
Веди себя хорошо, и я принесу тебе чуток воды к полудню.
Sois sage. Je t'arroserai encore vers midi.
Послушай, я пойду принесу тебе воды, ладно?
Je vais y aller te chercher de l'eau.
Я тебя оставлю, ладно? Да. Сейчас принесу тебе воды.
Je vais te lâcher la main et je vais te chercher de l'eau.
Я принесу тебе свежий стакан воды.
Je vais te chercher de l'eau fraîche.
Давай я тебе принесу большую кружку воды, ладно?
Je vais te chercher un grand verre d'eau.
- Я принесу тебе стакан воды. - Хорошо.
Je t'apporte de l'eau.
я принесу чай 17
я принесу тебе 26
я принесу кофе 30
я принесу 373
я принесу воды 57
я принесу его 25
я принесу их 28
я принесу что 24
я принесу тебе что 17
я принесу полотенце 18
я принесу тебе 26
я принесу кофе 30
я принесу 373
я принесу воды 57
я принесу его 25
я принесу их 28
я принесу что 24
я принесу тебе что 17
я принесу полотенце 18
я принесу тебе выпить 19
я пришел 655
я пришёл 324
я пришел сюда 216
я пришёл сюда 73
я пришел к выводу 45
я пришёл к выводу 19
я пришел сказать 64
я пришёл сказать 44
я пришел к тебе 41
я пришел 655
я пришёл 324
я пришел сюда 216
я пришёл сюда 73
я пришел к выводу 45
я пришёл к выводу 19
я пришел сказать 64
я пришёл сказать 44
я пришел к тебе 41
я пришёл к тебе 23
я пришел с миром 47
я пришёл с миром 34
я пришел за тобой 35
я пришёл за тобой 19
я пришел попрощаться 51
я пришёл попрощаться 21
я пришёл помочь 25
я пришел помочь 16
я пришел извиниться 60
я пришел с миром 47
я пришёл с миром 34
я пришел за тобой 35
я пришёл за тобой 19
я пришел попрощаться 51
я пришёл попрощаться 21
я пришёл помочь 25
я пришел помочь 16
я пришел извиниться 60
я пришёл извиниться 31
я принес 28
я принёс 18
я приду завтра 52
я приеду к тебе 33
я приехал 257
я приехала 156
я пришел домой 32
я приду 599
я приеду 296
я принес 28
я принёс 18
я приду завтра 52
я приеду к тебе 33
я приехал 257
я приехала 156
я пришел домой 32
я приду 599
я приеду 296