English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ А ] / Арестуете меня

Арестуете меня tradutor Português

76 parallel translation
Вы же не арестуете меня... за недостаток эмоций.
Só se pretender prender-me por falta de emoção.
Нет, Вы не арестуете меня, я ничего не сделала.
Não me podem prender! Eu não fiz nada! Mme.
Вы арестуете меня за неподходящее жилье для врача?
- Serei preso por fracassar?
Я открою эту дверь и уйду, если вы сейчас же не арестуете меня.
Vou sair por aquela porta, a menos que me prenda aqui e agora!
Или арестуете меня за спекуляцию билетами?
Vão prender-me por vender bilhetes na candonga?
Я попытаюсь остаться вы арестуете меня?
Se eu tentar ficar você prende-me?
А что вы сделаете, арестуете меня?
O que vão fazer comigo, prender-me?
Вы же не арестуете меня? Потому что я сам себя выдал.
Não me pode prender por isso, pois não?
Вы арестуете меня?
Vais-me prender?
Арестуете меня?
Vão-me prender?
Вы арестуете меня на почте?
Vai prender-me nos Correios?
Вы не можете заставить меня никуда пойти, если только не арестуете меня.
Não me podem fazer ir a lado nenhum a menos que me detenham.
Вы арестуете меня или нет?
Vais prender-me ou não?
Арестуете меня?
Vais prender-me?
Арестуете меня Китай восстанет! Да вот только ты не китаец!
Seria, se fosses chinês.
Вы арестуете меня.
Vai prender-me.
Если вы арестуете меня сейчас, то узнает, где именно я буду.
Se me prenderes agora ele vai saber exactamente onde eu estarei. - Viste se ele estava armado?
Арестуете меня?
Quer prender-me?
Может... арестуете меня?
Não me pode prender também?
Есть еще 13, и если в арестуете меня, то ихние имена будут опубликованы.
Há mais 13 e se me prenderem, os seus nomes tornam-se públicos.
И что вы сделаете, арестуете меня?
O que vai fazer, prender-me?
Может еще арестуете меня?
Vai mesmo prender-me?
Арестуете меня?
Está-me a prender?
Знаете что? Арестуете меня - раскроете их.
Se me acusarem, ele queima-se.
Но статистический риск того, что вы арестуете меня, говорит о том, что удача на моей стороне.
E mesmo que haja um risco de me prender, as probabilidades estão a meu favor.
Меня вы не арестуете, мои документы в порядке.
Não me pode mandar embora.
Вы меня арестуете, если я не замолчу?
Vão prender-me se não me calar?
- Надеюсь, вы меня не арестуете?
- Não, não, não, não.
Неужели Вьы меня не арестуете?
Não vai algemar-me?
Вы меня арестуете?
- Vai-me prender?
Вы меня арестуете, детектив?
Vai prender-me?
- Вы что, меня не арестуете?
- Não vai prender-me?
Вы меня арестуете?
Vai prender-me?
Значит, вы меня не арестуете?
- Então não me vai prender?
Нашли меня наконец, арестуете?
Finalmente apanharam-me, não foi?
Вы что, меня арестуете?
Vocês querem prender-me?
И что, вы меня арестуете, помощник шерифа?
Prender-me tenente Judy? Se for necessário.
Вы меня арестуете?
Vai deter-me?
Вы арестуете меня?
Estás a prender-me?
А почему ты думаешь, что будет следующий раз, Рэйлан? Если вы хотя бы еще раз арестуете моего сотрудника из-за какой-то сфабрикованного говна, то мы будем судиться с вами за домогательства! Вы слышали меня?
Se é preciso pisar riscos, menina Johnson, como é que sei que me irá proteger?
Снова меня арестуете?
Vai prender-me outra vez?
Вы думаете, что есть черное и белое, и если вы меня арестуете, то позволите свершиться правосудию, но на самом деле вы дадите мне материал для следующей книги.
Vocês acham que há um certo e um errado, e que se me prenderem alguma justiça vai ser feita, mas na verdade, só estão a dar-me material para o meu próximo livro.
Только если вы меня арестуете. скоро будете убирать дерьмо за оленями на рождественском параде.
Não, a menos que me queiram prender. E se continuarem a assediar-me ou a alguém desta campanha, faço-vos ir apanhar merda de renas no desfile de Natal.
Вы меня арестуете.
Vão prender-me?
Я боялся, что вы меня арестуете, поэтому избавился от него.
Tive medo que me apanhasse, fui atirá-la para a sanita.
- И меня арестуете?
Vai prender-me, por ter-lhe mentido?
Вы меня арестуете?
Vai-me prender?
Вы меня арестуете?
Vocês vão me prender?
- Вы меня арестуете?
- Você vai prender-me?
Вы меня арестуете?
Vais prender-me agora?
- Вы меня не арестуете.
Não me podem prender.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]