Берегите голову tradutor Português
25 parallel translation
Сунули нос в бочку с порохом - берегите голову.
Sabes o que acabaste de fazer ao dizer não ao Holmes Dinamite? Puseste a cabeça a prémio.
- Берегите голову
- Obrigado.
Берегите голову.
Cuidado com a cabeça.
Берегите голову!
Cuidado com a cabeça!
- Берегите голову.
Cuidado com a cabeça.
Вход в пещеру довольно низкий, так что берегите голову.
A entrada para esta gruta é muito baixa, por isso, tenham cuidado, para não baterem com a cabeça.
Осторожней, берегите голову.
Bola! Cuidado com a cabeça! - De onde veio?
Берегите голову, я закрываю.
Trate da sua cabeça. Estou a fechar a porta.
Начальник, берегите голову, когда будете садиться в...
Director, atenção à cabeça.
Берегите голову.
Cuidado com o vão.
Берегите голову на этом.
Cuidado com a cabeça aqui.
Берегите голову, капитан.
Capitão! Baixe a cabeça! Olhe a cabeça, capitão.
Берегите голову.
Atenção à cabeça...
Сюда, сестра, и берегите голову.
Por aqui, enfermeira, e cuidado com a cabeça!
Берегите голову! Поберегись!
Com licença!
Что это за надписи "берегите голову"?
Usas isto tudo para proteger os teus toppings?
Стреляйте в голову, одиночными выстрелами, берегите патроны.
Acertem-lhes na cabeça em rajadas curtas e controladas.
Голову берегите.
Cuidado com a cabeça.
голову 103
голову вверх 19
голову вниз 29
голову выше 29
берегите себя 625
береги себя 1904
береги её 44
береги ее 28
берег 25
берегись 1818
голову вверх 19
голову вниз 29
голову выше 29
берегите себя 625
береги себя 1904
береги её 44
береги ее 28
берег 25
берегись 1818
береги его 57
берегитесь 289
береги голову 61
береговая охрана 62
береги их 17
береги силы 30
берег чист 24
берегите головы 20
берегитесь 289
береги голову 61
береговая охрана 62
береги их 17
береги силы 30
берег чист 24
берегите головы 20