Бывший парень tradutor Português
217 parallel translation
- Ага. Это мой бывший парень.
- É o meu ex-namorado.
Я её бывший парень, просто я с ней постоянно общаюсь, и она ни разу не упоминала об этой помолвке.
Sou um ex-namorado e... falo regularmente com ela, mas nunca me disse nada.
Для этого лучше всего подходил бывший парень его подружки, ведь все видели, как он его постоянно донимал на людях.
E quem melhor que o falhado do ex-namorado da namorada dele... um criminoso, já visto a incomodá-los em público?
Этот друг - это не твой бывший парень?
Esse tipo é um antigo namorado?
Не как бывший парень.
Não como ex-namorado.
Мой бывший парень.
O meu ex-namorado.
Значит, Ваш бывший парень занимался компьютерами?
Então, o seu ex-namorado gosta de computadores?
- Там мой бывший парень. - Психопат?
- O meu ex-namorado está ali.
- Что всё это значит? - Её бывший парень работает в ФБР?
- O que raio significa aquilo?
Я не на его свадьбе, потому что он мой бывший парень и это было бы неудобно.
Não vou ao casamento dele, por ele ser meu ex-namorado e ser uma situacão desconfortável.
Моя сестра Джилл и мой бывший парень Росс?
A minha irmã Jill e o meu ex-namorado Ross?
Он не бывший парень.
Não é meu ex-noivo.
Мой бывший парень.
O meu ex.
Как же ей без чувства юмора если неверный бывший парень приводит ее на такую помойку.
Bom, ela precisa de ter sentido de humor, com um ex-namorado destes... que a traz para uma espelunca destas.
* * Мой бывший парень. *
Meu ex-namorado...
- Твой бывший парень?
- O teu ex-namorado?
Значит, твой бывший парень будет решать, получит ли грант твой новый парень?
O teu ex-namorado vai decidir se o teu novo namorado consegue a bolsa?
Потому что твой бывший парень до сих пор тебя любит.
Porque o teu ex-namorado ainda está apaixonado por ti.
Мой бывший парень, Шон, играл на саксофоне.
O meu ex-namorado, Shawn, tocava saxofone.
Бывший парень Сони Бейкер - Доминик Фой. Руководит рекламной компанией в здании "Апекс".
O Dominic Foy, ex-namorado da Sonia Baker, gere uma empresa de relações públicas na Apex House.
Бывший парень Сони?
Ex Sonia?
Он бывший парень Регины.
- É o antigo namorado da Regina.
Ваш бывший парень выглядит как ваш муж?
O seu ex-noivo é parecido com o seu ex-marido?
Бывший парень.
Ex-namorado.
Мой бывший парень переселил свою жену в Сиэтл.
O meu ex-namorado trouxe a mulher para Seattle.
Правильнее было бы сказать, твой бывший парень.
- O termo correcto é "ex-namorado."
Мой бывший парень работал в компании "Gray Wester Mutual" и он рассказал мне кое-что о чем не должен был рассказывать.
Tenho um ex-namorado que trabalha na companhia de seguros Great Western. Conta-me coisas que não devia.
Бывший парень не знал, что ты вышла замуж за бывшего, а муж тебя любит, но женится на живущей по соседству потаскухе, если ты не отменишь его свадьбу.
Portanto, o ex-namorado não faz ideia de que estás secretamente casada com o ex-marido, que ainda te ama. Mas a menos que lhe dês uma razão para não fazer isso, ele vai casar-se com a vadia da vizinhança?
Обиженный бывший парень, просто сослуживец, даже не обязательно обиженный.
Ex-namorados desonrosos, os colegas de trabalho. Nem precisam de ser desonrosos.
Мой бывший парень.
O meu anterior namorado.
Мой бывший парень любил водить такую машину.
O meu ex-namorado tinha uma destas.
Ты украдешь у меня сумочку, как мой бывший парень?
Vais roubar-me a mala, como o meu último namorado fez?
Твой бывший парень украл у тебя сумочку?
O teu último namorado roubou-te a mala?
Мой бывший парень.
Era o meu ex-namorado.
Чокнутый мужик на велике - твой бывший парень?
O doido na bicicleta era o teu ex-namorado?
И он уже бывший парень, вообще-то.
E, na verdade, é ex-namorado.
Мой бывший парень утверждал, что здесь есть 12 дюймов.
O meu último namorado disse-me que isto eram 30 cm.
Он мой бывший парень.
É o meu ex-namorado.
И те инстинкты вели тебя в место, где, случайно, проживает твой бывший парень.
E esses instintos levaram-te ao lugar onde o teu ex-namorado vive.
- Мой бывший парень никогда не разговаривал со мной.
O meu ex-namorado nunca conversava comigo. - Como assim?
Но мой бывший парень, Курт...
- mas o meu ex-namorado, Kurt...
Это бывший парень Сары.
Aquele é o "ex" da Sarah.
Мой бывший парень, Чак.
Este é o meu ex-namorado, o Chuck.
А я всего лишь бывший парень.
Eu sou só o ex-namorado.
- Мой бывший парень.
- É o meu ex-namorado.
Этот парень... он бывший зек.
Este tipo é um ex-detido.
- Мой парень. Уже бывший.
Ex, na verdade.
Бывший парень.
- Um ex-noivo.
Парень с фермы,... девушка - бывший член группы поддержки,... и Лекс Лутор.
Um rapaz de quinta, uma ex-menina da claque e o Lex Luthor.
Значит этот парень, бывший, парень бывший-причина твоего отъезда из...
Então esse tipo, o ex, é a razão para te teres mudado para cá de... - D.C.
Кем ты не являешься, так это делающим массаж, занимающимся серфингом, играющим на бонго, строгим вегетарианцем, пацифистом, хиппи, как твой, в скором времени бывший, парень Гайэль.
O que tu não és é, uma massagista, windsurfer tocadora de bongo, não bebedora, vegan, pacifista, hippie como o teu brevemente ex-namorado, Gael.
парень 11621
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64
бывший муж 57
бывший 133
бывшие 45
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64
бывший муж 57
бывший 133
бывшие 45