Было очень холодно tradutor Português
25 parallel translation
Было очень холодно.
Tínhamos lá um refúgio, era inverno e fazia imenso frio.
Возле больших рек, где было очень холодно.
Perto de grandes rios, onde estava muito frio.
Было очень холодно.
Estava tanto frio.
Было очень холодно.
Estava um gelo.
Было очень холодно...
Havia uma vaga de frio e ele...
У меня не было еды и питья, мне было очень холодно. И я подумала, что если смогу спасти одного...
Eu não tinha comida, nem água e estava muito frio.
У меня не было денег... Было очень холодно.
Por causa de não ter dinheiro.
Но она отдала его оленю, потому что ему было очень холодно.
Mas deu-o a uma rena que estava cheia de frio.
Тогда было очень холодно.
Fazia bastante frio naquela altura.
Утром на кладбище было очень холодно.
Estava muito frio no cemitério esta manhã.
Было очень холодно.
- Tem estado muito frio.
Фронт был в паре кварталов, было очень холодно... повсюду рвались минометные снаряды... но мы должны были снять фильм.
A frente ficava ali perto. Era muito fria. Ouvia-se baques de morteiros por todo o lado.
Плавали в озере? Было очень холодно.
A nadar no lago?
Было очень холодно и слякотно.
Estava molhado e frio.
Там было очень холодно.
Estava muito frio lá fora.
Знаешь... мы собрались вместе только в последнюю минуту, было очень холодно снаружи, так что...
Só nos juntamos na última parte, estava frio na rua, por isso...
Было очень холодно.
Muito frio.
Однажды было очень холодно.
Uma vez, estava muito frio.
Я никогда не подходил близко, и было очень холодно.
Nunca me aproximei e estava muito frio.
С утра было очень холодно, 5 градусов Собак привезли к ветеринару так как их языки прилипли
Disseram-me que três cães na semana passada, estava tanto frio, cinco graus de manhã, e três cães foram levados ao veterinário por terem a língua inchada.
Ночью было очень холодно.
A noite foi demasiado fria.
У меня не было ни пищи, ни воды и было очень холодно.
- Não sei.
Было очень холодно.
Não tinha comida nenhuma, nem água e estava muito frio, muito frio.
Вода, в которой я плавал, была очень холодной, так что........ a когда я сбросил полотенце, было заметное уменьшение в размерах.
A água onde eu estivera a nadar estava muito gelada e quando deixei cair a toalha, tinha encolhido significativamente!
Это была середина февраля, было холодно. Очень холодно, я бы сказал.
Estávamos em meados de fevereiro e fazia frio.
было очень вкусно 73
было очень приятно познакомиться 36
было очень весело 64
было очень приятно 88
было очень здорово 20
было очень страшно 19
было очень больно 27
было очень тяжело 24
было очень темно 32
было очень хорошо 20
было очень приятно познакомиться 36
было очень весело 64
было очень приятно 88
было очень здорово 20
было очень страшно 19
было очень больно 27
было очень тяжело 24
было очень темно 32
было очень хорошо 20
было очень 28
было очень мило 30
очень холодно 94
холодное сердце 25
холодно 926
холодное пиво 25
холодно сегодня 17
холодно же 29
холодное 39
холодновато 20
было очень мило 30
очень холодно 94
холодное сердце 25
холодно 926
холодное пиво 25
холодно сегодня 17
холодно же 29
холодное 39
холодновато 20
холодной 29
было приятно пообщаться 27
было бы лучше 333
было бы здорово 850
было приятно познакомиться с вами 38
было бы желание 17
было бы славно 17
было похоже 146
было бы неплохо 500
было бы хорошо 195
было приятно пообщаться 27
было бы лучше 333
было бы здорово 850
было приятно познакомиться с вами 38
было бы желание 17
было бы славно 17
было похоже 146
было бы неплохо 500
было бы хорошо 195
было приятно познакомиться с тобой 25
было бы 119
было бы жаль 25
было приятно иметь с вами дело 16
было бы прекрасно 51
было бы отлично 101
было круто 186
было дело 227
было приятно 106
было здорово 326
было бы 119
было бы жаль 25
было приятно иметь с вами дело 16
было бы прекрасно 51
было бы отлично 101
было круто 186
было дело 227
было приятно 106
было здорово 326
было время 374
было хорошо 125
было весело 578
было уже поздно 75
было тяжело 85
было бы супер 17
было бы круто 116
было бы легче 51
было бы замечательно 177
было хорошо 125
было весело 578
было уже поздно 75
было тяжело 85
было бы супер 17
было бы круто 116
было бы легче 51
было бы замечательно 177