В доме кто tradutor Português
508 parallel translation
Кроме вас и Элизабет в доме кто-нибудь есть?
Diga-me, há alguém em casa além de nós e Elisabeth?
А я давно знала, что в доме кто-то есть Я подслушивала
Há anos que sei que naquela casa havia alguém.
- В доме кто-то есть.
- Está alguém dentro de casa.
Если кто-то в этом доме его услышит... все решат, что случилось что-то ужасное.
David, esta casa tem oito milhões de pessoas, e se o ouvirem vão pensar que algo horrível aconteceu.
— Кто-то ещё есть в доме?
Há mais alguém em casa?
Разве вы не знаете, кто в вашем доме?
Não sabes quem está na tua casa?
Мне было грустно в доме... это было, как будто кто-то направляет вас.
Estava triste na casa... Foi assim como se alguém te estivesse a conduzir-te?
Кто вы такие? Вы ломайте двери в моем доме, вламываетесь со злостью на лицах
Quem são vocês para invadir a minha casa com as vossas caras furiosas e mentes malvadas?
Извините меня, но кто эти люди, которые живут в вашем доме?
Quem são aquelas pessoas que vivem na sua casa?
Шарлотта, Мона устраивает маленькую вечеринку попозже в нашем доме, она и Фредди Биэл, и ещё кто-то и у них будет "тусовка", или как там это называется.
Charlotte, a Mona vai reunir uns amigos mais tarde em casa. Ela, o Freddy Beale e outros miúdos vão dar uma festinha.
Я должен знать, кто живет в моем доме и чем занимаются мои жильцы.
Quero saber quem mora em minha casa, o que fazem os meus rapazes.
У того, кто живет в правде, будут ладан и мирра, нанесенные на его десны в изобилии, и он будет жить в доме Господа шесть месяцев с возможностью выкупа.
"Aquele que vive na verdade... " e tenha incenso e mirra... " para besuntar as botas de borracha em abundância...
.. ни кто-то другой в Белом Доме не принимали никакого участия и не знают никаких подробностей..
"nem ninguém aqui, " teve conhecimento ou participou...
В доме нет никого, кто бы мог хоть что-нибудь приготовить.
Agora não está aqui ninguém para cozinhar.
По его милости все, кто жили в доме, с ужасом ждали сентября, ибо они объедались сливами так, что кишки их начинали издавать громоподобные звуки, а зады болели от напряжения.
Sua família e arrendatários temiam a chegada de setembro pois ganhavam tantas ameixas que seus estômagos ribombavam como trovão e seus rabos assavam de tanto uso.
Кто-то из ваших детей ведь родился в этом доме, верно?
Um dos seus filhos não nasceu naquela casa?
Если ты не хочешь, чтобы вице-президент... или кто-то из его подчиненных, или кто-то ещё не был в нашем доме, значит это так!
Se não queres que o Vice-Presidente, ou as televisões ou alguém entre lá em casa, acabou-se!
Папа, всё равно в этом доме кто-то есть!
Pai, há alguma coisa esquisita nesta casa, não é possível!
Я продемонстрировал достаточно убедительно что из всех, кто находился в доме, только Вы, мистер Мэйфилд, мистер Карлайл и я могли украсть бумаги. Так?
- Demonstrei, de forma conclusiva, que de entre todos na casa, apenas o senhor, o Sr. Mayfield, o Sr. Carlile e eu, podíamos ter roubado os documentos, não é?
Кто ещё в доме?
Está alguém lá dentro?
- Ещё кто-то в доме живёт?
- Vive cá mais alguém em casa? - Não.
Это могло быть сделано только тем, кто находился в доме.
Só pode ter sido alguém de dentro da casa.
Хоук, отправляйся в Перл Лейкс и узнай, кто жил в том белом доме.
Hawk, vai a Pearl Lake e descobre quem vivia naquela casa branca.
В вашем доме кто - то есть?
Tem alguém em sua casa?
- Этот здоровяк, вон там не тот ли, кто доставил нам столько хлопот в доме священника?
Não é o grandalhão que nos deu água pela barba na igreja?
Кто, по-твоему, жил в твоем доме последние три недели?
E quem achas que tem vivido em tua casa nas últimas 3 semanas?
Кто заботится обо всех в этом доме?
Quem toma conta da nossa família?
Лично я не стал бы жить в доме, где кто-то был убит.
Bem, pessoalmente... não moraria numa casa onde alguém foi assassinado. - Assassinado?
- Вот твой мяч. - Кто из вас с мамой в доме хозяин?
Entre ti e a mamã, quem manda?
- Кто из вас с мамой в доме хозяин?
- Entre ti e a mamã, quem manda?
Кто в доме хозяин?
Tens de perguntar?
И ты еще спрашиваешь? - Ты не знаешь кто из нас с мамой в доме хозяин?
Não dá para veres quem manda, se eu se a mamã?
Кто тут в моем доме?
Quem está em minha casa?
Кто-нибудь еще был в доме?
Havia mais alguém em casa?
- Эй, шериф, а кто живёт вон в том доме?
Ambas estão bem.
Есть кто-нибудь в доме?
Está alguém aqui em casa?
Я тебе скажу почему — мне показалось, что кто-то был в доме.
Eu te digo porquê. Porque pensava que tinha alguém dentro de casa.
Будешь знать, кто в доме хозяин!
Nick Beam é senhor do seu destino... o dono do destino dele.
Вы тот, кто принимает решения в доме?
É a pessoa que faz as decisões da casa?
Я не из тех, кто ест мороженое в этом доме.
Não sou eu que como gelado.
" Для тех, кто в доме этом,
"Aqueles que estiverem na casa agora"
"Для тех, кто в доме этом" - я думала, что была одна.
Dizia "aqueles que estão nesta casa". Pensei que estivesse sozinha.
Кто живет в этом доме.
Quem vive deste lado da casa?
Это значит, что кто-то в этом доме влюбился.
Significa que alguém nesta casa está apaixonado.
Может, то, что мы одна команда, заставляет задуматься о том,... кто в этом доме настоящие родители. О чем ты, папа?
Talvez a coisa da equipa esteja a criar alguma confusão... à cerca de quem é o adulto aqui.
Может кто-нибудь заниматься ребёнком в этом доме?
O raio da miúda mijou-me todo.
- А кто был в нашем доме?
- Quem? Alguém esteve na nossa casa?
Люди в этом доме, которые именно те кто ты думаешь, отказались впускать полицию.
As pessoas, que são exactamente quem achas, negaram-lhes a entrada.
Этот парень жил в большом белом доме, но я не моу сказать, кто он.
Esse tipo vive numa grande casa branca, mas não posso dizer-vos quem é.
Кто-то из нас должен проверить охрану в его доме.
Uma de nós devia verificar a segurança, em casa dele.
Кто-то должен быть нормальным в этом доме.
Alguém tinha de ser normal.
в доме 328
в доме никого нет 20
в доме престарелых 27
кто там живет 57
кто там живёт 19
кто там еще 31
кто там ещё 20
кто здесь живет 59
кто здесь живёт 30
кто это 10372
в доме никого нет 20
в доме престарелых 27
кто там живет 57
кто там живёт 19
кто там еще 31
кто там ещё 20
кто здесь живет 59
кто здесь живёт 30
кто это 10372
кто ждет 22
кто ждёт 17
кто она 1894
кто же еще 79
кто же ещё 50
кто бы говорил 355
кто я 2803
кто ты 5161
кто там 2878
кто я для тебя 42
кто ждёт 17
кто она 1894
кто же еще 79
кто же ещё 50
кто бы говорил 355
кто я 2803
кто ты 5161
кто там 2878
кто я для тебя 42
кто здесь 1351
кто вы 4180
кто они 1197
кто такой 217
кто ты такой 1004
кто знает 4258
кто ты такая 291
кто мы друг другу 24
кто ты вообще такой 31
кто ты есть 387
кто вы 4180
кто они 1197
кто такой 217
кто ты такой 1004
кто знает 4258
кто ты такая 291
кто мы друг другу 24
кто ты вообще такой 31
кто ты есть 387