Вернулс tradutor Português
67 parallel translation
я это помню, как сегодн €. ак мои мастер вернулс € домой и нашел свою любимую Ўэнь на полу.
Lembro-me bem do meu mestre chegar a casa... e encontrar a sua amada no chão.
¬ ы действительно мен € отправили, но € вернулс €.
Eu sei, mandou-me mesmo, mas eu estou de volta.
я вернулс € из будущего.
De regresso do futuro.
я теперь припоминаю, что сразу после отправлени € машины... в будущее... у мен € было видение ћарти, сказавшего, что он вернулс € из будущего.
Lembro-me agora que, instantes depois do veículo ter desaparecido... para o futuro, tive uma visão do Marty a dizer que tinha regressado do futuro.
ѕравильно, но € оп € ть вернулс € из будущего.
Pois foi, mas eu regressei do futuro.
я снова вернулс € в 1955 год с вами.
Voltei a 1955 e estou consigo.
Ќапример : "я вчера вернулс € из анады. " ам в основном говор € т по-французски. ƒалее непереводима € игра слов.
Eu devia estar a conversar contigo, não a passar recados.
— конфетками на сумму 30 тыс € ч долларов. Ётого достаточно, чтобы € вернулс € туда, откуда только что вышел.
Daí a cinco minutos, já estaríamos na rua... com 30.000 dólares em pó branco, mais que suficiente para me levar de volta à prisão.
" ы вернулс € в бизнес?
Estás de volta ao negócio?
я вернулс € четыре дн € назад.
- Voltei há 4 dias.
— лышишь? " гадай, кто вернулс €.
Ouviste? Adivinha quem voltou.
- Ѕабу, что с тобой случилось? - Ќаверное Ѕабу вернулс €.
O Babu deve ter voltado.
" олько что вернулс € из ресторана ћикки ћантла.
Estive agora mesmo no restaurante do Mickey Mantle.
'орошо, к нему вернулс € цвет.
- Acho que tem melhor cor.
Ёто ты. " ы вернулс € за мной.
- É você. Voltou por minha causa.
"и!" ы вернулс €!
- [mastigando] - Oh, Z! Oh.
ќ, вернулс €.
Está a voltar.
— мотри. ќн вернулс €!
Cuidado.
я не рада, что — эл вернулс €.
- Não estou feliz pelo regresso do Sal. - Angie.
огда он вернулс € домой, € была наверху.
Quando ele voltou para casa, naquele dia eu estava lá em cima.
"я вернулс €".
"Cheguei!"
ѕапа вернулс €!
- O pai chegou! - Vá lá!
я только вернулс € из кино.
- Voltei agora do cinema.
ѕух вернулс € в ¬ естсайд, раздобыть травки.
O tipo voltou à zona ocidental para comprar erva.
— аймон вернулс €?
Simon voltou?
ѕростите, что бужу вас, сэр. " илк вернулс € и, похоже, что у нас проблема.
Teal'c voltou e parece que temos um problema. Eu sabia.
ѕочему € сюда вернулс €?
Porque é que eu estou aqui outra vez?
" поенный успехом Ќильс Ѕор вернулс € в опенгагене в 1916 году героем.
Cheio de sucesso, Niels Bohr regressou a Copenhaga em 1916, como um herói conquistador.
√ ейзенберг вернулс € в опенгаген с сильно подавленной уверенностью.
Heisenberg voltou a Copenhaga com a sua confiança severamente afectada.
ќн уже далеко, вернулс € в Ќориджию.
Ele foi embora. Voltou a Norigia.
ѕочему ты так рано вернулс €?
Porque voltaste tão cedo?
" ехал из'ранции 10 лет назад и вернулс € на родину в Ћиван.
Deixou a França há 10 anos e voltou para o Líbano, sua terra natal.
Ўепард, слава Ѕогу, ты вернулс €!
Graças a Deus que estás de volta.
ливленд, друган, как мы рады, что ты вернулс €.
Cleveland, rapaz, estamos contentes de te ver.
'редерик ћишкин, который вернулс € в Ѕизнес-школу колумбийского университета после того, как оставил'– —, сообщил в своем отчете правительству, что его состо € ние оценивалось между $ 6 и $ 17 миллионами.
Frederic Mishkin, que regressou para a Columbia Business School depois de deixar o FED, declarou na sua declaração de rendimentos que seu património era entre 6 e 17 milhões de dólares.
я думала, он может вернутьс € и заставить нас гордитьс € им, но он не вернулс €.
Pensei que regressasse e nos fizesse orgulhosos, mas não.
– ад что ты вернулс €.
Alegra-me que tenhas voltado.
я хочу, чтобы ƒикки вернулс €.
Eu quero o Dicky de volta.
- Ёй, ƒикки вернулс €!
Olhem, o Dicky voltou!
ƒикки вернулс €!
O Dicky voltou!
ћикки " орд, тридцать побед, семь поражений... ќн вернулс € и лучше, в последнее врем €.
Micky Ward, 30 vitórias, 7 derrotas... Ele voltou recentemente, mas melhor.
Ёто € Ц долгожданный герой, который вернулс € спасать свою эмоционально нестабильную деву!
"Sou eu, o muito afanoso herói, de regresso " para salvar a sua tão emocionalmente instável donzela.
" ы вернулс €.
Voltaste.
ћожет быть, он вернулс € в мотель.
Talvez ele tenha voltado para o motel.
ќн не вернулс €. я звонила.
Não está lá. Telefonei.
" вонил его босс из пиццерии, по его словам, ћаркус повез пиццу около 1.30 ночи и не вернулс €.
Acabei de falar ao telefone com o seu chefe no Big Pie, e ele diz que Marcus saiu para uma entrega ontem à noite por volta da 1 : 30h e nunca mais voltou.
" ы бы сейчач вернулс € со стиральным порошком, не так ли?
Devias voltar com sabão em pó, não era?
Ќе важно. ¬ ажно то, что € вернулс €.
Não interessa. O que interessa é que voltei.
– анее в сериале... ѕроснувшись, € пон € л, что не вернулс € назад.
Anteriormente em : "Awake"... Quando acordei, apercebi-me de que não tinha voltado.
Ќу, да, € вернулс € за тобой.
Bom, sim, Eu voltei por você.
" ачем ты вернулс €?
- Por que voltaste?
вернулся 299
вернулся домой 39
верну 48
вернусь через час 39
вернуться 146
вернулась 135
вернуть деньги 19
вернуть 64
вернулись 99
вернутся 24
вернулся домой 39
верну 48
вернусь через час 39
вернуться 146
вернулась 135
вернуть деньги 19
вернуть 64
вернулись 99
вернутся 24