Вызови полицию tradutor Português
68 parallel translation
{ \ cHFFFFFF } - Вызови полицию и скорую.
É melhor chamarmos uma ambulância.
Вызови полицию!
Chame a polícia!
Если я не вернусь через пять минут лучше вызови полицию.
Se não voltar dentro de 5 minutos, é melhor chamares a Polícia.
Вызови полицию.
Chamem a polícia.
Беги к телефону и вызови полицию.
Vá até um telefone para chamar a polícia!
- Вызови полицию.
- Não creio. - Chama a polícia.
Вызови полицию!
Chama a polícia!
Вызови полицию, быстро!
Vou dar cabo dele.
Вызови полицию.
Chama a polícia.
Но.. так и быть, я переступил границу. Просто. вызови полицию, я во всем сознаюсь.
Mas pronto, cometi um erro.
Вызови полицию, не пускай её в больницу, заставь её проколоть тебе соски... не очень медицинское решение.
Chame os polícias, proíba ela de entrar no hospital, force ela a colocar piercing nos seus mamilos... não são decisões médicas.
Боже.Так, вызови полицию и социальные службы. |
Meu Deus. Está bem, chama a polícia e os serviços sociais.
Рита, уходи из дома, вызови полицию!
Rita, saí da casa e chama a polícia!
Вызови полицию через 5 минут.
Está bem, chama a Polícia daqui a 5 minutos.
Вызови полицию.
Chama a Polícia.
Грейс, иди внутрь и вызови полицию, ладно?
Grace, entra e chama a polícia, está bem?
Тогда вызови полицию.
- Então, chama a Polícia.
Нет, но если кого-то будут обижать на парковке, подними трубку и вызови полицию.
Não, mas da próxima vez que pensares que alguém está em perigo no estacionamento, pega no telefone e telefona à Polícia.
- Вызови полицию и тогда я скажу.
- Chama a policia, depois eu conto-te.
о, просто вызови полицию.
- Andrea, ele talvez dê mesmo cabo dele. - Chama a Polícia.
- Вызови полицию.
- Tragam a polícia.
Вызови полицию.
- Chama a polícia.
Вызови полицию!
Chama a policia!
Вызови полицию для этих двоих
Chama a polícia.
Да, вызови полицию.
- Sim, chama a Polícia... Ela esteve no Gull, há um bocado.
- Вызови полицию в мой дом. - И я не могу остановить ее.
... não a consigo impedir.
- Вызови полицию, милая.
- Chame a polícia, sim, amor?
Вызови полицию.
- Chama um polícia.
Ты вызови полицию, я позвоню в отдел по иммиграции о четырех нелегальных рабочих которые работают у тебя на кухне.
Chama a Polícia e eu chamo a Imigração por causa dos quatro empregados sem documentos que estão na cozinha.
Это пулевое ранение. Вызови полицию.
Isto são ferimentos de bala.
- Просто вызови полицию. Я не могу.
- Chama a Polícia.
В общем, это мой друг, Тони, и если он не оплатит счет, вызови полицию.
Seja como fôr, este é o meu amigo, Tony, e se ele não pagar a conta, chama a Polícia....
Так вызови полицию.
Chama a polícia.
Возьми их и вызови полицию, хорошо?
Leva-os e chama a polícia, certo?
Знаешь что? Вызови полицию, потому что это грабеж.
Devias chamar a polícia, porque foste roubado.
Когда дойдёшь, вызови полицию.
Podes chamar a polícia quando lá chegares.
Закрой дверь и вызови полицию.
Tranca a porta e chama a polícia.
Вызови полицию, пока он не очнулся.
Precisas de chamar a polícia, Virginia, antes que venha a si.
Соланж, вызови полицию!
Chame a policia!
Так, вызывай полицию. Вызови туда охрану. Живо!
Fala para a Polícia, a máxima segurança para lá.
Позвони в полицию и вызови скорую.
Chama a polícia e uma ambulância.
Вызови полицию!
Chama a polícia.
- Вызови скорую! И полицию!
Que diabos está havendo?
заодно и полицию вызови.
Vamos chamar a polícia também?
Ладно, вызови местную полицию, пусть ждут нас на месте.
Está bem, chama a polícia local e esperem por eles aqui.
Вызови скорую, а заодно и полицию. Возьмём джип.
- Vou já tratar disso.
Вызови полицию.
Tens de chamar a polícia.
Оливия, пожалуйста, вызови сюда полицию.
Olivia, preciso que tragas os polícias até aqui.
Вызови кардио и позвони в полицию.
Bipa a cardiologia e chama a polícia.
Вызови, что ли, полицию. Не буду.
- Chame a Polícia imediatamente.
- Бетти, вызови полицию.
"a parte que lhes cabe será no lago de fogo, que arde perpetuamente em meio ao enxofre." Betty, chama a polícia.
полицию 119
вызов 143
вызов принят 102
вызови 35
вызовите врача 58
вызови такси 29
вызовите полицию 149
вызовите скорую 323
вызов на дом 17
вызови меня 18
вызов 143
вызов принят 102
вызови 35
вызовите врача 58
вызови такси 29
вызовите полицию 149
вызовите скорую 323
вызов на дом 17
вызови меня 18