Вызовите скорую tradutor Português
263 parallel translation
Вызовите скорую.
- Chame uma ambulância.
Вызовите скорую помощь!
- Precisa duma ambulância.
Быстро вызовите скорую!
Vamos ser processados! Rápido, chama uma ambulância!
Вызовите скорую!
Avisem os paramédicos!
– Вызовите скорую помощь.
- Chame uma ambulância.
Вызовите скорую! Быстрее!
Chame a ambulância!
Кто-то вызовите скорую!
Alguém chame uma ambulância.
Вызовите скорую!
Uma ambulância!
Вызовите скорую!
Uma ambulância, depressa!
Вызовите скорую помощь!
Chamem uma ambulância!
? Вызовите скорую!
Chamem uma ambulância!
Срочно вызовите скорую.
Preciso de um médico com urgência.
Говорит 39-й. Вызовите скорую.
Carro 39, enviem um paramédico.
Вызовите скорую. Нужна скорая.
Chamem os paramédicos.
Вызовите скорую!
Peçam uma ambulância à polícia!
Вызовите скорую.
Chamem uma ambulância.
Вызовите скорую!
Chamem a ambulância.
Вызовите скорую!
Chamem uma ambulância!
Эй! Вызовите скорую!
- Chamem uma ambulância!
Кто-нибудь, вызовите скорую!
Alguém chame uma ambulância!
— Что случилось? — Вызовите скорую!
Chamem uma ambulância!
Вызовите скорую помощь.
Chama uma unidade de socorro.
Кто-нибудь вызовите скорую!
Alguém chame uma ambulância!
Вызовите скорую.
Por favor, chamem uma ambulância.
- Вызовите скорую!
- Chamem uma ambulância!
Только вызовите скорую.
Mas chamem uma ambulância!
Нет, вызовите скорую.
- Não, chame uma ambulância.
Кто-нибудь вызовите скорую помощь!
Alguém que chame uma ambulância!
Вызовите скорую!
Chame uma ambulância.
Вызовите скорую! Быстро!
Chamem uma ambulância!
Вызовите скорую!
Chame uma ambulância!
Эй, вызовите скорую! Джон!
Chamem uma ambulância!
Кто-нибудь вызовите скорую!
- Estou bem. Estou bem. - Chamem uma ambulância.
Кто-нибудь, вызовите скорую!
Chamem uma ambulância!
Быстро вызовите скорую!
- Fique quieto!
Дайте нашатырь и вызовите скорую.
Traga sais de cheiro e chame uma ambulância.
Кто-нибудь, вызовите скорую.
Alguém chame uma ambulância.
Вызовите скорую и пожалуйтесь в школу.
Leva-o ao hospital. E queixe-se à escola.
Вызовите "Скорую".
Na 109.
- Кто-нибудь вызовите "скорую".
Já vi tubarões.
Вызовите охрану и скорую, быстро!
Tragam alta vigilância e uma ambulância já.
Вызовите "скорую"!
Chama uma ambulância!
Вызовите для него "скорую".
Levem-no à enfermaria e chamem uma ambulância.
Мы уже выходим! Вызовите скорую!
Estamos saindo!
Вызовите "скорую"!
Chamem uma ambulância!
Вызовите "скорую", быстрее!
Chamem uma ambulância!
- Вызовите "скорую"!
- Chamem uma ambulância!
Вызовите "скорую".
- Chamem uma ambulância. Façam-no.
Господи. - Вызовите "скорую"!
- Chamem uma ambulância!
Вызовите "скорую", чёрт возьми!
Chamem uma ambulância, bolas!
Вызовите "скорую".
Certo!
скорую помощь 30
скорую 315
вызов 143
вызов принят 102
вызови 35
вызовите врача 58
вызови такси 29
вызовите полицию 149
вызов на дом 17
вызови меня 18
скорую 315
вызов 143
вызов принят 102
вызови 35
вызовите врача 58
вызови такси 29
вызовите полицию 149
вызов на дом 17
вызови меня 18