Выйди на свет tradutor Português
16 parallel translation
Выйди на свет. Быстро!
Mantém as mãos à vista.
Выйди на свет
Aproxima-te da luz.
Выйди на свет, друг мой. И хватайся, как следует.
Vem para a luz, meu amigo, e vamos pôr mãos à obra.
Выйди на свет.
Podemos vir para o pátio uma vez por dia.
Выйди на свет, пожалуйста.
Podes mostrar-te, por favor?
Выйди на свет. "
Vem para a luz. "
- Всё, что угодно. - " Выйди на свет.
" Vem para a luz.
- " Выйди на свет.
- " Vem para a luz.
Выйди на свет.
Venha para a luz.
Выйди на свет,
Vem para a luz.
Выйди на свет!
Santifica este recipiente!
Выйди на свет.
Avança para a luz.
Выйди на свет.
Em direcção à luz!
Чувак, выйди уже на свет.
- Bacano, vai duma vez por todas para a luz.
Выйди на свет.
Santifica este recipiente!
Выйди на свет.
Caminha para a luz.
выйди на связь 17
выйди на улицу 30
выйди на минутку 29
на свете 19
на свет 25
светлана 54
свет 810
светлячок 46
света 79
светлый 25
выйди на улицу 30
выйди на минутку 29
на свете 19
на свет 25
светлана 54
свет 810
светлячок 46
света 79
светлый 25
светлые волосы 86
света нет 40
свет мой 21
светло 105
светит 24
светлые 26
светлячки 23
свети 16
свет погас 30
светик 64
света нет 40
свет мой 21
светло 105
светит 24
светлые 26
светлячки 23
свети 16
свет погас 30
светик 64
свет включен 21
светает 28
световых лет 53
свет горит 26
свет выключен 17
выйди 389
выйди вон 29
выйди отсюда 48
выйди из 16
выйдите 200
светает 28
световых лет 53
свет горит 26
свет выключен 17
выйди 389
выйди вон 29
выйди отсюда 48
выйди из 16
выйдите 200