English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ В ] / Вытащите нас отсюда

Вытащите нас отсюда tradutor Português

30 parallel translation
Мистер Сулу, вытащите нас отсюда.
- Mr. Sulu, tire-nos daqui. - Vou tentar, Capitão.
Блейзер 1, повторяю, вытащите нас отсюда.
Blazer 1, repito, retirada necessaria.
Они говорят : "Вытащите нас отсюда ко всем чертям".
"Tirem-me de dentro desta merda."
Вытащите нас отсюда! Эй!
Tirem-nos daqui.
- Вытащите нас отсюда!
Vamos! Tire-nos daqui!
Вы вытащите нас отсюда.
Você nos tirará disto.
- Вытащите нас отсюда.
- Vamos dar a volta!
- Эй, вытащите нас отсюда!
- Tiram-nos daqui.
На помощь! Вытащите нас отсюда!
Socorro, tirem-nos daqui!
Как вы вытащите нас отсюда?
Como nos vais tirar daqui?
Вытащите нас отсюда!
Tirem-nos daqui.
Вытащите нас отсюда!
Tirem-nos daqui!
Вытащите нас отсюда.
Nos tire daqui.
Кто-нибудь, вытащите нас отсюда.
Ninguém nos pode tirar daqui?
Просто вытащите нас отсюда, пожалуйста!
Tirem-nos daqui, por favor!
- Вытащите нас отсюда!
- Tirem-nos daqui!
Вытащите нас отсюда!
Têm de nos tirar daqui. Despachem-se, por favor!
Помогите! - Вытащите нас отсюда!
- Tirem-nos daqui.
Вытащите нас отсюда!
- Tirem-nos daqui!
- Если твои парни выстрелят... - Вытащите нас отсюда! Клянусь, последней вещью, которую я сделаю перед смертью, будет пуля, которую я пущу прямо в твою голову.
Se os seus rapazes atirarem... juro que a última coisa que faço é meter uma bala na sua cabeça.
Помогите, мы в западне! .. Вытащите нас отсюда!
- Ajuda, estamos presos!
Ну же, вытащите нас отсюда!
Vamos, tira-nos daqui!
Вытащите нас отсюда!
- Tira-nos daqui! - Estou a tentar!
- Кто-нибудь вытащите нас отсюда!
Alguém que nos tire daqui!
Вытащите нас отсюда.
Tirem-nos daqui.
А в подвале в это время сидят дети и кричат : "Вытащите нас отсюда".
Há crianças presas na cave, o edifício rui e elas dizem : "Mamã, tira-me daqui."
Вы вытащите нас отсюда.
Vão safar-nos desta.
Вытащите нас отсюда!
Saiamos daqui!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]