English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Д ] / Джон

Джон tradutor Português

13,193 parallel translation
Мыс Канаверал IBM поставила точку приземления сюда, Джон.
Cabo Canaveral O IBM tem acertado em cheio até agora, John.
Я тебя понимаю, Джон.
Estamos em sintonia, John.
Джон Гленны готов пилотировать Дружбу 7.
John Glenn está pronto para entrar no Friendship 7.
После годов ожидания и задержек в НАСА, наконец-то Джон Гленн готов к выходу в космос, которого мы ждём с таким нетерпением.
Após anos de espera e meses de atraso, o Coronel Glenn está finalmente pronto para o voo espacial que temos aguardado com tanta expectativa.
Группа Мыс Канаверал возобновила обратный отсчет. Полковник Джон Гленн уже на борту Дружбы 7, высоко над ракетой Атлас на стартовом столе 14. Высотой почти в 30 метров...
Aqui em Cabo Canaveral, a contagem foi retomada com o Coronel John Glenn já a bordo da Friendship 7, no topo do foguetão Atlas, na plataforma 14, a uma altura de mais de 28 metros.
Джон Гленн сообщает, что всё в порядке.
John Glenn informa que parece estar tudo bem.
Джон Гленн совершил посадку на воду и его подобрали.
John Glenn pousou no mar e está a ser recolhido.
Джон Гленн удачно совершил посадку на воду и его подобрало судно "Нова".
John Glenn pousou em segurança e está a ser recolhido pelo USS Noa.
Джон Гленн успешно совершил 3 из 7 планируемых орбитальных витков.
John Glenn concluiu três das sete órbitas previstas.
Джон.
John.
Мой брат Джон.
O meu irmão, John.
Опусти, лук, Джон.
Abaixa o arco, John.
- Джон?
- John?
- Джон Дигл-младший.
- John Diggle Júnior.
Хорошая стрельба, Джон.
Disparas bem, John.
Джон, надо снова поговорить с Энди.
John, temos de falar com o Andy de novo.
Тебе, Джон?
Tu, John?
Ведь дело всегда было только в тебе, Джон.
Porque foi sempre sobre ti, John.
Если честно, Джон, после того, что мы видели в Афганистане, разве можно думать иначе?
E, honestamente, John, depois do que vimos no Afeganistão, consegues dizer o contrário?
У меня нет времени на нравоучения, Джон.
Não tenho tempo para sermões, John.
Я уже рассказал тебе всё, что знаю, Джон.
Já disse tudo o que sei, John.
Джон ранен.
O John foi baleado.
Джон в порядке?
- O John está bem?
Джон считает, что Теневые Шпили идут за электромагнитной пушкой.
O John pensa que a Shadowspire vai atrás das Railguns.
Джон, "Теневой Шпиль" никогда не делает повторной доставки, поэтому, каким бы ни был их следующий шанг, это - это не рейлганы.
John, a Shadowspire nunca atacou o carregamento, então qualquer que seja a próxima acção deles, não será sobre as Railguns.
Джон, Джон, Джон.
- John! John!
Джон, пожалуйста!
John, por favor!
Джон и я, мы оба согласились на это. Ей так нетерпится познакомиться с тобой.
Ela está entusiasmada em conhecer-te.
Не смешно, Джон.
Isso não tem piada, John.
Не обязательно доводить до этого, Джон.
Não tem de chegar a isso, John.
Малкольм с Лигой залегли на дно, с Ниссой – как со стенкой говорить, Джон и Лорел ищут Лотос, но у нас кончаются места для поиска.
O Malcolm e a Liga esconderam-se, a Nyssa não diz nada, o John e a Laurel anda à procura da Lótus, mas estamos a ficar sem sítios para procurar.
Джон считает, что я должен убить его.
- O John acha que devo matá-lo.
Джон был прав.
O John tinha razão.
Джон Константин сделал Сару целостной и восстановил баланс.
Ele recuperou a alma da Sara, restaurando o equilíbrio.
Джон, я сейчас занят.
- John, não posso agora.
Мари, это Джон Диггл, а это моя сестра, Теа.
Mari, este é o John Diggle e a minha irmã, Thea.
Джон ясно дал понять, что я должен был сильнее стараться, чтобы быть в жизни Уильяма, и что лучший способ его защитить – держать его ближе к себе, даже учитывая всё происходящее.
O John deixou bem claro que eu devia ter feito mais para fazer parte da vida do William. E que a melhor maneira de deixá-lo seguro seria tê-lo por perto, mesmo com isto tudo.
Да, Джон.
Sim, John.
Джон, позволь представить тебе Лору Хоффман?
Obrigado. John, gostava de apresentar a Laura Hoffman. - Laura.
Джон, здравствуйте.
John, olá.
Джон, это ты сказал мне, что я должен дать ей время.
John, foste tu quem disse para eu dar-lhe um tempo.
И ты туда же, Джон?
Até tu, John?
Хорошо, теперь Джон и я будем прикрывать тебя.
Não, obrigada. John e eu vamos de apoio.
Никто не любит "Я же тебе говорил", Джон.
Ninguém gosta de um "eu disse-te", John.
Джон в пути.
John vem a caminho.
Кёртис, это Джон Диггл.
Curtis, este é o John Diggle.
ХАЙВ очень опасен для тебя, чтобы идти туда неподготовленным, Джон.
A COLMEIA é demasiado perigosa para te armares em forte, John.
Джон, почему бы тебе не сделать что-нибудь полезное, например принести памперсы, пока ты снаружи?
Bem, John, porque não te tornas útil e compras fraldas quando saíres?
Я удивлён, Джон.
Estou admirado, John.
Не сейчас, Джон, учитывая...
- Agora não, John.
Джон...
John...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]