English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Е ] / Его настоящее имя

Его настоящее имя tradutor Português

243 parallel translation
Мы, конечно, знали его настоящее имя.
Nós, claro que conhecemos o seu nome verdadeiro...
- Это - его настоящее имя?
- É o nome dele?
Вы не скажете мне его настоящее имя?
Percebo. Não me iria dizer o nome verdadeiro dele...
Его настоящее имя Шетан.
Seu verdadeiro nome é Shetan.
Понишь? Я знаю его настоящее имя!
Sei como é mesmo o nome dele!
Его настоящее имя Моузли.
- O nome verdadeiro dele é Mosely.
Что его настоящее имя было - Чарльз Ли Рэй.
Que o seu verdadeiro nome era Charles Lee Ray.
Вот, это его настоящее имя.
Aqui está o verdadeiro nome dele.
Бывший боксер... Его настоящее имя - Джо Чикаго.
- O nome verdadeiro era Joey Chicago.
Его настоящее имя Бенджамин Распайл. Мой бывший пациент... чьи привязанности перешли в, должны мы сказать, экзотику.
O seu nome verdadeiro é Benjamin Raspail, um ex-paciente meu, cujas ligações românticas tendiam para, digamos, o exótico.
Ты никогда не слышал об этом человеке, но его настоящее имя Арнольд Шварценеггер.
Nunca ouviu falar deste homem, mas o seu verdadeiro nome é Arnold Schwarzenegger.
Его настоящее имя - Жакуй.
O verdadeiro nome dele é Jaculhão.
Как его настоящее имя?
Qual é o verdadeiro nome dele?
В прошлом у него были небольшие проблемы, поэтому он не хотел, чтобы его настоящее имя занесли в компьютер.
Ele meteu-se em sarilhos há algum tempo, e não queria que desse o nome verdadeiro dele ao computador.
Думаю его настоящее имя было Дуэйн Хемельвитц.
Acho que o verdadeiro nome dele é Dwayne Pumelwicz. É eléctrico!
Я и забыл его настоящее имя.
Já me tinha esquecido do verdadeiro nome dele.
Его настоящее имя Арн Дарвин... он - клингон, измененный, чтобы выглядеть человеком.
O seu nome real é Arne Darvin. Um klingon alterado para parecer humano.
Его настоящее имя Эдвард Лаил.
O nome verdadeiro é Edward Lyle.
Его настоящее имя, кстати, Томас. У его отца было небольшое кровельное дело на окраине Бирнингема.
O verdadeiro nome dele era Thomas, e o pai vendia azulejos nos subúrbios de Birmingham.
- Вы знаете его настоящее имя?
- Sabe o nome verdadeiro dele?
Его настоящее имя Генри Фланкен.
O nome verdadeiro dele é Henry Flanken.
- Его настоящее имя Виктор
- O verdadeiro nome dele é Victor. - Victor?
Видишь, его настоящее имя тоже было не Гарри?
Porque ele também não se chamava Harry, entendeu?
Онег? Что это, его настоящее имя?
"Oneg, se tu és o piloto, eu serei o teu pára-quedista."
Я не знаю, это его настоящее имя или нет.
Não sei se é o nome verdadeiro.
Знаешь его настоящее имя?
Sabes o nome dele?
Потому что его настоящее имя Иуда Искариот.
Porque o verdadeiro nome dele é Judas.
Но его настоящее имя и многое другое было для нас тайной.
Mas o seu nome verdadeiro, como muitas outras coisas, era um mistério.
Я могу назвать его настоящее имя.
Posso dar-te o nome certo.
Эй, специальный агент Фицхью... если, конечно, это его настоящее имя.
Agente Especial Fitzhugh, se esse for o seu nome verdadeiro.
Оказывается его настоящее имя Эдвин Мусинга.
Parece que o seu nome verdadeiro é Edwin Musinga.
Хотя я бы предпочёл узнать его настоящее имя.
Embora preferisse descobrir o seu nome verdadeiro.
Его настоящее имя Бен Грубер.
O seu nome verdadeiro é Ben Gruber.
Брэд - не его настоящее имя.
- O nome dele não é Brad.
По, это его настоящее имя.
Po! É o verdadeiro nome dele,
Его настоящее имя М-р Французский?
O nome dele é esse mesmo?
И, кстати, его настоящее имя вовсе не Бедлам. - Да? - Он
A propósito, o nome dele não é Bedlam.
Лейтенант, у нас есть его настоящее имя.
Temos o nome verdadeiro.
И я даже не смогу его найти, потому что это не его настоящее имя.
E se eu quiser procurar esse tal filho do Shawn. na volta nem é o nome verdadeiro dele.
Его настоящее имя - Максвелл Уоллес.
O seu verdadeiro nome é Maxwell Wallace.
Говори. Человек, который узнал его, сказал, что они вместе ходили в колледж. Говорит, его настоящее имя
O gajo que o reconheceu na net diz que fizeram o liceu juntos e que o nome verdadeiro dele é Jack Riley.
С какого хрена мне знать его настоящее имя?
Sei lá o nome verdadeiro dele!
Хорошо у меня есть новость для Альберта если конечно это его настоящее имя..
Bem... Tenho novidades para você, Albert, se esse for o seu verdadeiro nome, o espectáculo ainda não acabou.
Его настоящее имя
O nome dele é Bill.
Но это не настоящее его имя, конечно.
- Não é o nome real, obviamente.
мы не публикуем настоящее имя, нам нельзя раскрывать его никому.
E as tuas condições : não podemos utilizar o teu nome real, nem revelá-lo.
Его настоящее имя Теодор Аллен.
Seu nome verdadeiro é Theodore Allen.
Это его не настоящее имя.
Não é o nome verdadeiro dele.
Броуди. Да, она называла его Броуди, но это не настоящее имя.
Brody.
Я ваш диктор, продавец газет номер один в Эдо, Ошабери Ичиемон. [ Ошабери - "болтун", скорее его прозвище, чем настоящее имя. ]
Eu, Ichieimon,... serei o vosso apresentador!
Если бы я знал настоящее имя, я бы его нашёл.
Só preciso de um nome.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]