English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ З ] / Задай им

Задай им tradutor Português

84 parallel translation
- Задай им зерна.
- Traz comida para os cavalos.
Задай им жару, Пайк!
Não os poupes, Pike!
- Задай им Джо.
Dá-lhes o que eles merecem, Joe.
- Я. Задай им жару.
Acabe com eles!
У-o, задай им!
Olha, mais bolas de ping-pong.
Задай им жару!
Atira-Ihes em cheio!
Задай им жару, сержант.
Põe-nos a suar, Sargento.
Задай им жару.
A suar.
Задай им жару, тигр!
Vai-te a eles, tigre.
Задай им, "Смертельный Удар".
Chega-lhe, Death Blow!
Задай им, Блайт!
Não os poupes!
Задай им жару, Блайт!
Continua, Blithe!
Задай им жару!
Dêem cabo deles!
Задай им перцу.
Mostra-lhes lá como é.
Задай им!
- Carrega! - Benny?
Иди, задай им.
Vai-te a eles.
Задай им, Берт!
Vá, Burt!
Задай им жару, родная!
Arrasa-os, querida!
Задай им.
Vai-te a eles.
- Тогда задай им!
- Então, vamos a isso!
Выходи и задай им жару.
Vai para ali e mostra-lhes.
Задай им жару, напарник.
Vai-te a eles, assassino.
Задай им, крошка!
Baixa-te, querida!
Задай им жару, Гомер!
Dá-lhes, Homer!
Задай им, Дэнни!
Dá-lhe, Danny!
Задай им жару.
A bombar.
- Задай им там воем жару.
- Vai-te a eles, matador. - Está.
Ну, папа, задай им жару.
Mostraste-lhes quem manda, pai!
Задай им, Морбо!
Mostra-lhe quem manda, Morbo!
Теперь давай, задай им еще жару!
Içar!
Чего стесняешься, милок? Задай им жару.
De que está à espera, rapaz?
Задай им, Спарки.
Mostra-lhes como é, Sparky.
- Задай им, Клэр.
- Vai-te a eles, Claire.
У дачи, ребята. Задайте им жару.
Afundem todos os navios inimigos!
Да! Задай им жару!
- Fui atingido!
Задай им там, пап.
Atira-te a eles.
Задайте им жару.
Reduzam-nos a pó.
Задайте им жару в четверг.
Acabe com eles na quinta-feira.
Пошли! Задайте им!
Vamos, disparem!
Задайте им жару.
Boa sorte, amigo.
- Спасибо. - Задай им жару.
Obrigado.
Задай им, Томми!
Mostra-lhes, Tommy.
- Задайте им жару.
Façam-lhes a vida negra.
В общем так : если у вас есть вопросы, задайте им их сами.
Ouça, se tiver perguntas, pode perguntar-lhes.
Ладно, ребята, давайте, задайте им.
Tudo bem, malta, cheguem aqui.
Задай им
Acaba com eles.
Задайте им жару, сэр.
Dê cabo deles, senhor.
– Задайте им жару.
- Tratem deles.
Задайте им перцу!
Arrase com eles!
Уходя, задайте им жару.
Saiam rápido e expludam.
Задай им!
Tu és o maior!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]