Иди назад tradutor Português
80 parallel translation
А теперь иди назад.
Agora, recua.
Иди назад и поспи.
Volta para trás e vai dormir.
Иди назад, Хрюша, и займись именами.
Volta, Porquinho, e assenta nomes.
Иди назад и прикрывай мост.
Vai para ali e cobre a ponte!
Иди назад, попробуй поспать.
Acho que é melhor voltar e tentar dormir.
Иди назад.
- Lá para trás.
Живо иди назад и продавай, продавай.
Volta já para ali e vende. Vende!
А теперь иди назад.
Agora meta-se ali debaixo.
Гомер, иди назад в гараж.
Homer, volta para a garagem
- Иди назад. Подыши воздухом.
- Vai apanhar ar.
- Иди назад и постарайся не болтать.
Deixa-me conduzir. Senta-te atrás e finge que não me conheces.
Хорошо, иди назад.
Okay, puxa-me para cima.
Иди назад.
Puxa-me.
Да, да, сейчас иди назад.
Yeah, yeah. Yeah, para trás.
Иди назад и спрячься.
Vai lá para dentro e esconde-te. Vá, arranja um sítio.
Оно кричит тебе - поворачивай, и иди назад.
Implora-nos para dar meia volta e descer.
Иди назад в постель.
Volta para cama, eu já vou.
Иди назад в магазин и скажи им отдать тебе остальную часть кепки.
Voltem à loja e digam-lhes para vos darem o resto do boné.
Иди назад, Фаррахан.
Vai para trás, "Farrakhan".
Иди назад в дом, прошу.
Volta para dentro.
- Иди назад на свое место.
- Volta para o teu lugar.
Иди назад!
Para baixo!
- Иди назад!
- Vamos!
Иди назад!
Volte para trás!
Иди назад, Анна Люсия, и никому не говори, что ты видела.
Volta para trás, Ana Lucia. E não contes a ninguém o que viste.
Просто иди назад. Просто иди назад.
Volta para trás.
Иди туда, иди назад, приготовь напитки.
Veja aquilo, volte aqui, traga isso, leva isso, faz bebidas,
Иди назад в дерево и делай домашнюю работу!
Volta para a árvore e faz o teu dever de casa!
Иди назад в постель.
Volta para a cama.
И вот теперь, иди назад, в мир жизни.
E aqui estás, de volta ao Mundo dos Vivos.
Давай, иди назад в воду.
Vá lá, volta para a água.
Развернись и иди назад.
Vire-se e caminhe até ao fundo, já.
Иди назад.
Volta atrás.
Развернись и иди назад тем же путем, что пришел.
- Volta para de onde vieste.
Иди назад к Марку.
Para trás! Fica com o Mark!
Иди назад!
Volta para trás!
Иди назад в дом, слышишь?
Vem para dentro agora, estás a ouvir-me?
Закрой глаза. Вот так, иди вперед. Иди вперед, двигаясь назад.
É isso, vamos. vamos para trás.
Иди дальше. Назад!
Volta lá para dentro.
Иди, переоденься и мигом назад.
Vai trocar de fralda, e volta para aqui, imediatamente!
Вали! Давай, иди! Назад к этим волкам!
Volta para o teu bando de drogados!
А теперь иди к ней, прогони ее назад и впейся ей в губы. Без разговоров!
E agora vais vê-la, puxa-la para ti e atiras-te a ela.
Иди к ним, поговори и возвращайся назад, если ничего плохого не случиться.
Vai lá dizer-lhes que ou recuam... ou acontece alguma desgraça!
Полагаю, я могу въехать назад, а? Иди сюда
Acho que posso voltar.
Отнеси этот газетный хлам обратно и забери назад деньги Ты сам иди.
Leva este lixo de volta à banca de jornais e pede uma devolução.
Ты просто собираешься пронести его назад в дом Иди?
Vais sorrateiramente pô-la de volta em casa da Edie?
Назад. Иди туда. сейчас, сейчас!
Vá para ali, vá já!
- Назад! - Иди сюда! ЭЙ!
Venha aqui.
Иди доделай её и возвращайся назад.
Vai fazê-la e volta.
Иди и получи назад свою работу.
Vai e consegue o teu emprego de volta.
! Чтоб ей пусто было. Иди забери деньги назад ".
"Que se lixe aquela cadela, apanha o teu dinheiro de volta."
назад в будущее 68
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути не будет 19
назад пути нет 55
назад в машину 16
иди нахуй 205
иди на хуй 307
иди нахер 59
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути не будет 19
назад пути нет 55
назад в машину 16
иди нахуй 205
иди на хуй 307
иди нахер 59
иди на х 28
иди на хер 97
иди на хрен 52
иди нахрен 24
иди на 20
иди налево 16
иди направо 18
иди наверх 187
иди на улицу 25
иди на работу 35
иди на хер 97
иди на хрен 52
иди нахрен 24
иди на 20
иди налево 16
иди направо 18
иди наверх 187
иди на улицу 25
иди на работу 35