Иди с ними tradutor Português
48 parallel translation
Картер! Иди с ними.
Carter, vai com eles.
Иди с ними, Ворджак.
Vá com eles, Vorjak.
Всё будет хорошо. Иди с ними.
Vai com ele.
Иди с ними.
Vai com elas.
Прошу тебя, Ниоба, пожалуйста, иди с ними.
Por favor, Niobe. Por favor, vai com elas.
Иди с ними.
Vai com eles.
Захочется поделиться воспоминаниями о войне, иди с ними в ветеранскую ассоциацию.
Se quer contar as suas histórias de guerra, vá às reuniões de veteranos.
Иди с ними и впиши меня тоже.
Vai. Depois contas-me. Onde é que íamos?
Элей, иди с ними!
Hélio, vai com eles!
Иди с ними.
Minas Britannia. Vá com eles.
Иди с ними, быстрее.
Vai com eles, rápido.
Ты иди с ними, чтобы они не лентяйничали.
Tu! Não deixes que se distraiam.
Иди с ними.
Vão com eles.
Иди с ними, Годзилла.
Vai com eles, Godzilla.
Если за тобой кто-то придет, то иди с ними.
Se uns homens disserem para ir com eles, quero que vá.
Иди с ними. Не бойся, ибо я послал их.
Não tenhas medo, porque os enviei.
Симмонс, иди с ними.
Simmons, vai com eles.
Иди с ними, Элиас... Пожалуйста.
Vai com eles, Elias... por favor.
Джек, иди с ними!
Jack, vai com eles.
– Мерфи, иди с ними к Мартинесу.
- Murphy, entrega ao Martinez.
Иди с ними.
Vai com eles. Não.
Тогда иди с ними.
Por que não vais com eles?
Иди к себе, я сам поговорю с ними.
Se calhar sabes alguma coisa. Volta para o teu quarto, eu trato disto.
Иди с ними.
Vá com eles.
— Иди к Ла Баталья и поговори с ними.
Fala com eles. Não precisei de falar com "La Batalla".
Доктор, доктор, иди с ними.
Vamos!
Иди в главный офис и говори с ними.
Vá á sede dos escritórios e fala com eles.
А ты иди с ними.
Vai com eles.
Отлично. А теперь иди и трахнись с ними ради меня.
Tudo bem, então vai e fode para mim
Иди и будь с ними.
Vai ter com eles.
иди туда и смешайся с ними
Vai para lá para fora e mistura-te.
Иди с ними.
- Segue-os.
Иди поговори с ними
Vai lá saber o que ele quer.
Теперь иди найди Пита и Джейка и хорошенько с ними потолкуй, пока ты все окончательно не испортил.
Agora vai encontrar o Pete e o Jake e tenhas uma boa conversa antes que atraias mais azar.
Жасмин, иди сядь с ними.
Yasmin, senta-te com eles.
И согласую наши действия с ними. - Иди.
- Tu vais verificar.
Иди наружу и поболтай с ними сам!
Vai lá fora e conversa tu com eles!
Офицер Шерман. Иди с ними.
Pronto.
С ними иди.
Vai com eles.
Иди поговори с ними сам.
Falem vocês com eles.
Если он будут, иди туда и разберись с ними, немедленно.
Se o fizerem, vais até lá e acabas imediatamente com aquilo.
Иди с ними.
Vá com ele.
Иди поговори с ними.
Vai falar com eles. Faz o que costumas fazer.
" Глория, иди поговори с ними.
" Gloria, vai tu falar com eles.
Не иди с ними.
Não vás com eles.
иди сюда 14279
иди спать 546
иди с богом 26
иди спи 17
иди своей дорогой 24
иди сам 24
иди сюда и посмотри 24
иди сейчас 22
иди с миром 34
иди с ней 35
иди спать 546
иди с богом 26
иди спи 17
иди своей дорогой 24
иди сам 24
иди сюда и посмотри 24
иди сейчас 22
иди с миром 34
иди с ней 35
иди собирайся 16
иди сюда сейчас же 24
иди с ним 87
иди сядь 16
иди со мной 107
иди садись 26
иди сама 16
иди сюда и помоги мне 16
иди скорее 39
иди сейчас же 22
иди сюда сейчас же 24
иди с ним 87
иди сядь 16
иди со мной 107
иди садись 26
иди сама 16
иди сюда и помоги мне 16
иди скорее 39
иди сейчас же 22