Как ее имя tradutor Português
145 parallel translation
- Как ее имя?
- Como se chama ela?
Как ее имя?
Como se chama ela?
Как ее имя?
Como é que ela se chama?
- Хорошо. Как ее имя? - Скалли.
- Como é que ela se chama?
- Как ее имя, Стэйси?
- Como é mesmo? Stacy?
- Тебе также следует позвонить девушке... как ее имя?
- Ligue à rapariga. Como se chama?
Как ее имя?
Como se chamava ela?
И не важно как ее имя, Она навсегда останется для тебя Эйвой.
E não importa qual seja o nome dela, para ti ela será sempre Ava.
Как ее имя?
Qual é o nome dela?
Как имя подобное моему могло ее так испугать, увы, я не понял ее в нужный момент.
Infelizmente, não o percebi no momento certo. Eu era um jovem garboso, ela uma rapariga
Она была напугана, что на ее дочери будет клеймо незаконнорожденной и она сменила имя, к тому же заразилась ужасной болезнью после переезда в Танжир, где она воспитала ее, как свою сестру.
Ficou tão apavorada que a sua filha sofresse o estigma da ilegitimidade que mudou de nome e contraiu uma doença que a desfigurou. Depois de se mudar para Tânger, onde criou a pequenina como irmã.
- И как её имя? - Вы шутите?
- E o nome dela, por favor?
Как её имя?
Qual nome dela?
Извините, мистер Стоун, но поскольку дом оформлен на имя вашей жены, так же, как и ее ценные вклады на 15 миллионов, вы не имеете законного права получить их, пока ваша жена жива.
Lamento, mas dado que a casa está em nome da sua mulher, assim como os outros 15 milhões em fundos, não tem direito a eles enquanto ela for viva.
Как вы могли забыть ее имя?
- Não fazes a mínima ideia? ! Vocês eram amigas.
- Как ты мог не узнать её имя? - Я нервничал.
- Como é possível não saberes?
Я пошёл. Повеселись с как-там-её-имя.
Bom, vou embora.
Итак, как вы узнали ее имя?
Onde conseguiu o nome dela?
Я раздавлю её как чёртов грейпфрут, если ты не скажешь мне имя.
Ou me dás um nome ou espremo-ta.
- А как её имя?
- Posso saber o nome?
Брат Колумбанус... на этот раз она сказала, как ее зовут? Ее имя Уинифред?
Irmão Columbanus, desta vez ela disse como se chamava?
Через час я хочу знать что она ест, как спит, имя ее воспитательницы.
Daqui a uma hora quero saber o que ela come, onde dorme, e o nome da ama.
Честно говоря, уровень напряжения возрос, как только ты произнес ее имя.
A tensão aumentou quando disse o nome dela.
Ещё раз, как её имя?
Pode repetir o nome?
Как, во имя Господа, ты можешь назвать её успешной?
Como podes chamar a isto um sucesso?
Как её имя?
Como se chama ela?
В смысле... Как её имя? Арлин.
digo... não é o nome do bebé da Arlene?
Я слашала, как ты произносил её имя во сне прошлой ночью.
Ouvi-te a chamar pelo nome dela enquanto dormias na noite passada.
Ах, да. Тебе кто-то звонил, но к тому времени как я нашел карандаш, Я не смог вспомнить ее имя.
Alguém telefonou, mas quando eu achei um lápis já não me lembrava do nome.
Как ее имя?
Como se chama?
- Что там с Синди, или как там её имя?
E a Cindy qualquer coisa?
- Как ее имя, сэр?
- Como se chama ela?
Ты молишься, чтобы это была твоя жизнь без тебя... ты молишься, чтобы девочки полюбили эту женщину, у которой такое же имя, как и у тебя... и что твой муж в конце-концов тоже полюбит ее... и что они смогут жить в соседнем доме, и девочки смогут играть
Tu rezas para que esta seja a tua vida sem ti... Rezas para que as meninas amem esta mulher que tem o mesmo nome que tu, e que o teu marido acabe por amá-la também, e para que possam viver na casa ao lado, e para que as miúdas possam brincar com as bonecas no atrelado, e quase não recordem a sua mãe que costumava dormir durante o dia, e as levava a passear de jangada na cama.
Начальник станции спросил как её имя, она показала рукав и сказала, что она - запасной водитель, и её увезли в психиатрическую больницу.
O chefe de estação perguntou-lhe o nome e ela apontou para o braço e disse que era a condutora suplente. Então, eles levaram-na para um hospício.
- Я слышала, как ты произнёс её имя.
- Mas acabou de falar o nome dela.
- Как ее настоящее имя?
- Qual é o seu nome verdadeiro?
В третьем классе она сказала, что ее имя Лея, как у Принцессы Леи.
Mas na 3ª classe, disse que era Leia. Como a Princesa Leia.
И я собираюсь выяснить, как. Потом переделаю имя в шутку, и так и стану ее называть.
Vou descobrir qual é... e depois faço um trocadilho e é isso que lhe chamarei.
Я мог как-то однажды упомянуть её имя у люка.
Eu posso ter mencionado o nome dela perto da escotilha aquele dia.
И как раз когда она вошла в раж, ты хватаешь ее за бедра, орешь имя другой женщины и бам - - скачешь на ней как на диком мустанге, пока она пытается тебя скинуть.
E quando ela está a ficar excitada, agarras-lhe pelas ancas e gritas o nome de outra mulher, e "pumba", estás a montar um cavalo, porque ela está a tentar sair de baixo de ti.
Он собирается дать ей имя, А я не хочу называть её потому, ю что я не знаю как долго она будет нашей
Ele vai querer dar-lhe um nome. Eu não quero, não sei quanto tempo a vamos ter.
Э-э-э, постой-ка! Как ты узнала ее имя?
Como sabes o nome dela?
Эта женщина, вдова, забыла как её имя?
Mas aquela mulher, a viúva, como se chama? - A Gwen.
как её имя?
Qual é o nome dela?
Японское имя. Как у ее отца.
Nome Japonês tal e qual como o teu pai.
Как только я назвал имя Фрибо, ее перемкнуло.
Assim que falei no nome do Freebo, ela fechou-se em copas.
Вы говорите "она", "у нее", "ваша жена", бегаете туда-сюда, входите, режете людей, и говорите о ней как будто знаете ее, но вы не упомянули ее имя.
Está sempre a dizer "ela", "dela" e "sua esposa", e corre para trás e para a frente neste corredor, e entra e abre pessoas, e fala dela como se a conhecesse, mas não mencionou o nome dela.
Значит, Айвз сказал, что... что Бооби сходит с ума по... как её имя?
Então o Ives disse que o Bobby teve um fraquinho por quem?
- Ты представляешь он как-то назвал ее имя, когда мы были...
- Tudo bem. Acreditas que uma vez gritou o nome dela enquanto fod... TUDO BEM.
Как там её имя... Старая подруга Манхеттана.
A antiga namorada de Manhattan.
Как её имя?
Como se chama?
как её имя 43
как ее зовут 568
как её зовут 437
как ее 65
как её 47
как ее звали 142
как её звали 129
как ее отец 16
как её отец 16
как её там 38
как ее зовут 568
как её зовут 437
как ее 65
как её 47
как ее звали 142
как её звали 129
как ее отец 16
как её отец 16
как её там 38
как ее там 24
как ее убили 32
как её убили 18
как её найти 18
как ее мать 19
ее имя 82
её имя 61
имя и фамилия 16
имя и адрес 25
имя есть 31
как ее убили 32
как её убили 18
как её найти 18
как ее мать 19
ее имя 82
её имя 61
имя и фамилия 16
имя и адрес 25
имя есть 31
имя человека 17
имя жертвы 79
как его зовут 1460
как его имя 160
как есть 677
как его звать 17
как его фамилия 34
как еда 31
как его там 109
как его 277
имя жертвы 79
как его зовут 1460
как его имя 160
как есть 677
как его звать 17
как его фамилия 34
как еда 31
как его там 109
как его 277