Как можно быстрей tradutor Português
29 parallel translation
Закончим все как можно быстрей.
Vamos terminar isso rapidamente.
Звони Тёмному, скажи ему, чтобы приехал, как можно быстрей.
Telefona ao Ziggy e diz-Ihe que venha o mais depressa possível.
Чтобы построить её как можно быстрей, им нужны были те, кто умеет это делать.
Contrataram indivíduos especializados, para acabarem aquilo no prazo.
Беги, беги, беги. Как можно быстрей!
Corre, corre, corre, tanto quanto possas!
Она старалась справиться со слезами потихоньку и как можно быстрей.
O truque foi... sublimar a dor, o mais depressa e em privado possível.
Как можно быстрей подготовь самолет.
Assim que possas, tem o avião pronto.
Джим хочет, чтобы вы уехали оттуда как можно быстрей.
Jim precisa que se afaste deles assim que possível.
Мне нужно увидиться с вами как можно быстрей.
Dr. Rushton, preciso de ir falar consigo o mais rápido possível.
И как можно быстрей, сэр.
Vá, senhor, agora!
Давайте упорядочим это как можно быстрей. Спасибо.
- Vamos resolver isto depressa.
Бежать, бежать, бежать как можно быстрей, чтобы стать твоим идеальным мужчиной.
Correndo Correndo o mais rápido possível A tentar ser o teu pau para toda a obra
Бежать как можно быстрей, чтобы стать твоим идеальным мужчиной
Correndo o mais rápido que posso A tentar ser o teu pau para toda a obra
Остановись как можно быстрей.
E pára com isso, o mais depressa que possas.
Вообще-то, Митч, мы надеялись вступить в клуб, эм... как можно быстрей
Na verdade, Mitch, gostaríamos de nos juntar ao clube. Os mais rápido possível.
Я вернусь за тобой, как можно быстрей.
Vou buscar-te o mais rápido que conseguir.
Я понял. Тогда лезь в машину и езжай в Харлан как можно быстрей.
- Então entra no carro e regressa a Harlan o mais depressa que conseguires.
Постарайся сделать всё как можно быстрей.
Tenta ir o mais rápido que conseguires.
Мне бы хотелось начать и закончить как можно быстрей.
Gostaria de começar imediatamente com isto, e acabar o mais breve e humanamente possível.
Мы должны разместить это на сайте как можно быстрей.
Nós temos de ter isto online imediatamente.
Значит, мы сами должны прорвать линию обороны и добраться до портала как можно быстрей.
Teremos de ultrapassar o inimigo por nós mesmos e ir até ao Portal agora mesmo.
тебе лучше сделать что нибудь, как можно быстрей твои клиенты не имеют столько денег что продолжать дальше, я бы сказал к этим выходным
Bem, é melhor fazeres algo depressa. Os teus clientes não têm o capital para continuar para além do final desta semana.
Когда я открою ворота, поедешь как можно быстрей.
Quando abrir o portão, cavalgue depressa.
Идентифицируй их как можно быстрей.
Quero a identificação deles o quanto antes.
Скажите доктору Фарнери взять пункцию как можно быстрей, хорошо? Да.
Peça ao Dr. Farnery para fazer a punção lombar, o mais rápido possível.
Найдите эти лаборатории. - Как можно быстрей.
Encontrem-me esses laboratórios.
Как можно быстрей! Давайте!
O mais rápido que pudermos!
Как можно быстрей!
Vamos!
Как можно быстрей.
O mais rápido possivel.
Как можно быстрей.
O mais rápido que puderes.
как можно быстрее 256
как можно скорее 399
как можно 105
как можно лучше 17
как можно дальше 54
как можно меньше 19
как можно больше 31
как можно дольше 22
быстрей 2211
как мы начнем 55
как можно скорее 399
как можно 105
как можно лучше 17
как можно дальше 54
как можно меньше 19
как можно больше 31
как можно дольше 22
быстрей 2211
как мы начнем 55
как мы начнём 17
как мило 2060
как мы договаривались 53
как мы понимаем 36
как мы и договаривались 72
как майкл 18
как мама 242
как мы познакомились 119
как мы с вами 34
как меня зовут 305
как мило 2060
как мы договаривались 53
как мы понимаем 36
как мы и договаривались 72
как майкл 18
как мама 242
как мы познакомились 119
как мы с вами 34
как меня зовут 305