Коп tradutor Português
3,307 parallel translation
Может это им сказал продажный коп.
Talvez tivessem informação interna.
Дамочка, мой отец коп.
Ouça, o meu pai é polícia.
Похоже, на него надавил какой-то коп.
Aparentemente, foi pressionado a fazer isso por um polícia.
- Ревнивый коп?
- O polícia ciumento?
Как и каждый коп.
Nem um polícia, também.
Так ты коп?
És polícia?
— Ты коп? — Никогда не знаешь, когда попадешь в беду.
Nunca se sabe quando pode ter problemas.
Как правило, коп знает, что происходит с его напарником.
Um polícia sabe aquilo que se passa com o seu parceiro.
Надо спокойно переждать подальше от сюда, потому что каждый венесуэльский коп ищет нас.
É melhor irmos pelo interior, discretamente, porque a polícia anda à nossa procura.
Каждый коп в Венесуэле ищет тебя.
Com a polícia venezuelana atrás de si.
Вы коп?
És policia?
Это тот коп.
É o polícia.
Ты знал, что мамин дружок — коп?
Sabias que o namorado da mãe é polícia?
Не хочу показаться нытиком, но Ашер знал, что мы были в доме, и еще этот... коп нас видел, наши отпечатки и волосы и... частички кожи на месте преступления, теперь еще и волокна ковра в моей машине,
Quer dizer, odeio ser negativo, mas o Asher sabia que estávamos na casa, e tem aquele polícia de testemunha, as nossas digitais, cabelo e células da pele no local do crime. As fibras deste tapete, no meu carro.
Сын Трукко - коп. Может, он знал главного детектива.
- O filho podia conhecer o detetive.
Я коп.
Sou polícia.
Ты коп?
És polícia?
Почему это не может быть коп?
Porque não pode ser um polícia?
Какой бы коп так поступил?
Que policia é que faria isso?
Одна из Куиннов, сестра, она не коп.
Há uma Quinn, uma irmã... ela não é policia
Руди Вернон, коп... он работал в стрелковом центре.
O Rudy Vernon, um policia... ele trabalhou no campo de tiro.
Он коп и бывший жених Мелиссы Куинн. Не знал, что у нее был парень.
É da policia de Nova York e ex noivo da Melissa Quinn Nem sabia que ela tinha namorado.
Вы коп... и чертовски хороший.
É uma policia... e uma muito boa.
Ты - не коп.
É meu. Não és um policia.
Знаешь, она коп.
Na casa do meu primo.
- А вы точно коп?
- Tem a certeza que é uma polícia?
Бывший коп, рулит портом.
Charlie Barosky, ex. polícia, comanda o porto.
Сид... грязный коп, который работает на Карлито, тот, который только что убил Суллу.
Do Sid. É um polícia corrupto que trabalha para o Carlito, o homem que matou o Sulla.
Нет, я не коп.
- Jesus Cristo, aquilo é isto?
Ты коп, да?
És polícia, certo?
Я коп.
Sou policia.
Я коп, так что слушайте сюда.
Sou polícia, então ouçam-me.
Он бывший коп, а жил как монах.
Para um ex-polícia, o tipo vivia como um monge.
Ты знаешь, что ты не коп.
Sabes que não és polícia.
Ты коп, если ты веришь в то, что ты коп.
És polícia se acreditares que és polícia.
Когда броневик позвонил 911, у нас были 182 секунды, прежде чем появится какой-то коп.
Assim que o carro blindado chamou a Polícia, tínhamos 182 segundos antes que qualquer polícia aparecesse em cena.
Ты же не коп.
- Não, não sabes.
Но, его имя и адрес должны быть указаны в ордере на обыск, а если такой ордер есть, то любой коп может пойти и арестовать того парня.
Bem, os dados dele estarão no mandado, e, com o mandado, qualquer polícia pode lá ir e fazer a detenção.
Он сказал, что люди будут себя чувствовать в безопасности, если супер-коп страны будет заниматься нашей нац.безопасностью. Боже мой.
Ele achou que o povo se sentiria mais seguro se o super polícia do país estiver a tratar da nossa segurança nacional.
Я коп.
- Sou polícia.
Вы не коп.
- Você não é polícia.
Я коп, просто не самый лучший.
- Sou, só não sou dos bons.
Гаррисон Уэллс и приёмный отец Барри, коп, говорят, что ты опасен и плохо на него влияешь.
Ele só acha que quer. O Harrison Wells e o pai polícia adotivo do Barry dizem que és perigoso e uma má influência.
Блядь, я же коп!
Eu sou polícia...
Да. Слышал это коп уложил Лиланда.
Ouvi dizer que foi um bófia que matou o Leland.
Ты коп, и я преступник.
És uma agente da autoridade e eu sou um criminoso.
Чтобы вернуться на работу, я должен вести себя как грязный коп.
Para conseguir o meu trabalho de volta, o acordo era eu ser o polícia corrupto.
Ой. Я не коп.
Não sou polícia.
Коп.
Polícia.
Ты коп, я прав?
Então...
Ты знаешь, что я не коп!
Isso é ridículo.
копом 33
копенгаген 22
копья 25
копы здесь 17
копайте 38
копы сказали 29
копам 20
копов 78
копуша 29
копию 17
копенгаген 22
копья 25
копы здесь 17
копайте 38
копы сказали 29
копам 20
копов 78
копуша 29
копию 17
копий 56
копай глубже 24
копу 20
копаем 24
коп с флейтой 19
копайте глубже 19
коперник 16
копанда 28
коп с топором 99
копай глубже 24
копу 20
копаем 24
коп с флейтой 19
копайте глубже 19
коперник 16
копанда 28
коп с топором 99