Коп tradutor Turco
3,956 parallel translation
Я не помню, чтобы этот коп представился.
Kendinizi tanıttığınızı hatırlamıyorum.
Я коп.
Ben bir polisim.
Я знаю, что ты коп.
- Polis olduğunu biliyorum.
Да, я коп.
- Evet ben polisim.
Ей помог какой-то чертов коп в костюме.
- Takım elbiseli bir polisten yardım aldı.
Если Говард мертв, то файл в сейфе этого дома – единственное доказательство того, что я коп.
Howard öldüyse polis olduğumu kanıtlayacak tek dosya evin içindeki kasada.
У меня такое чувство, что передо мной будущий коп.
Geleceğin polisi gibi konuştun.
Он уже старый коп. Он сломается.
Adam bitik bir polis. Çözülecektir.
К тому же ты единственная, кто может пройтись по этому пляжу без неоновой вывески "коп".
Doğru. Ayrıca o sahilde polis olduğun anlaşılmadan yürüyebilecek tek kişi sensin.
Коп.
Polis.
Это ты заткнись, коп-стриптизер.
Sen kapa çeneni, striptizci polis.
- Коп-стриптизер, молчал бы в тряпочку.
- Striptizci polis, moladasın.
И придет к нам не обыкновенный коп. К нам придет
Herhangi bir polis de gelmeyecek.
Я сумасшедший, непредсказуемый коп с суицидальными наклонностями.
Ben o manyak, ne yapacağı belli olmaz intihara meyilli polisim.
Парень ходит как военный, коп или и то и другое.
Adam asker, polis ya da her ikisi birden gibi yürüyor.
Бывший военный, бывший коп.
Eski asker ve polis.
И, черт возьми, я понятия не имел, что целью был коп.
Ve yemin ederim ki vurulacak kişinin polis olduğunu bilmiyordum.
Но там было больше, чем один коп.
Ama o polisten, daha fazlası vardı.
Он же еще и коп.
- Reese'in hâlâ günlük işi var.
Этот коп, он выкинул меня из окна.
o polis beni pencereden aşağı attı
Вместо того, чтобы арестовать этого человека и представить его перед судом, этот коп выбросил его из окна.
adamı tutuklamak yetmedi hakim gibi karar verdi ve pencereden aşağı attı.
Это ещё не всё. Коп, который это сделал, это не просто обычный коп. - Кто...
dahası var bunu yapan polis herhangi bir polis değil kim...
Коп, который это сделал, не кто иной, как собственная кровь и плоть комиссара Фрэнка Рэйгана.
bunu yapan polis özel biri emniyet müdürü Frank Reagan'ın büyük oğlu.
Каждый коп с нашивкой на рукаве был уже по определению виновен.
kolunda çizgisi olan her polis masumluğu kanıtlanana kadar suçluydu.
"Ты - хороший коп".
"sen polis gibi polissin"
И мне здесь тоже нужен коп, больше, чем когда-либо.
ve bana burda polis gibi polis lazım.
Подожди... ты коп?
Bekle sen polis misin? Polisim.
Я коп, кем и был, когда ты два раза меня об этом спросил.
Tıpkı aynı soruyu iki sefer daha sorduğun gibi.
Еще коп.
Hâlâ polisim.
Ты же коп.
Sen bir polissin.
Еще один коп?
Başka bir polis miydi?
Это был коп?
Polis miydi?
С ним еще один коп.
Yanında başka bir polis daha var.
Стой. Ты ведь не коп.
- Polis falan değilsin...
Нет, в двенадцатый раз, я не коп.
- Hayır, 12. kez söylüyorum ki değilim.
Я коп.Они будут меня искать.
Polisim. Beni armaya gelecekler.
И кем будет этот коп?
Kim oluyor o polis peki?
Что навело тебя на мысль, что я - коп?
Polis olduğumu nerden anladın?
И если ты не хочешь, чтобы все поняли, что ты коп, притворись, что ты славно проводишь время, дорогая.
Çalışıyorum. Polis olduğun anlaşılsın istemiyorsan bundan keyif alıyormuş gibi görünmelisin.
Послушайте, я не коп.
- Bakın, ben polis değilim.
Коп ждет в пещере, возле трубы из ПВХ, но сигнала пока не было.
Mağaradaki PVC borunun başına bir polis koydum, ama henüz bir şey yok.
Даже если я коп?
Bir polis olsam bile mi?
Ребята, моя жена - коп. Если я это сделаю, она меня убьет.
Beyler, benim karım bir polis. Eğer bunu yaparsam beni öldürür.
Говорят, она отличный коп.
Herkes çok iyi polis olduğunu söyledi.
Если ты хочешь стать копом, нужно думать как коп.
Eğer polis olmak istiyorsan, o şekilde düşünmeye başlaman lazım.
Ты коп в Городе Грехов.
Sen Günah Şehri polisisin.
Я коп. Я делаю свою работу.
Ben polisim.İşimi yapıyorum.
- Там коп И что?
Kimin umrunda?
Я не коп, не бойтесь
Polis felan değilim.
Она уже коп.
- O zaten bir polis.
О, наш первый коп.
İlk polisimizsin.
копом 33
копенгаген 22
копья 25
копы здесь 17
копайте 38
копы сказали 29
копам 20
копуша 29
копов 78
копию 17
копенгаген 22
копья 25
копы здесь 17
копайте 38
копы сказали 29
копам 20
копуша 29
копов 78
копию 17
копий 56
копай глубже 24
копу 20
копаем 24
коп с флейтой 19
копайте глубже 19
коперник 16
копанда 28
коп с топором 99
копай глубже 24
копу 20
копаем 24
коп с флейтой 19
копайте глубже 19
коперник 16
копанда 28
коп с топором 99