Король лир tradutor Português
18 parallel translation
"Сон в летнюю ночь", "Юлий Цезарь", "Король Лир",
Sonho de uma Noite de Verão, Júlio César, Rei Lear,
Боже мой, "Король Лир" - хорошая пьеса.
Meu Deus, O Rei Lear é uma excelente peça.
На пустоши Король Лир спросил Gloucester :
Na charneca, o Rei Lear perguntou a Gloucester, "Como vês o mundo?"
Шекспир ёбта, "Король Лир", ёбана.
Maldito Shakespeare, maldito Rei Lear.
Это случилось как череда человеческих достижений : король Лир, Пятая симфония Бетховена или Происхождение видов. Скрытое в этих символах идеальное описание того, как реальность работает на фундаментальном уровне.
No que toca a façanhas humanas, é comparável a Rei Lear, à 5.ª Sinfonia de Beethoven ou à Origem das Espécies, porque escondida nestes símbolos está a descrição perfeita de como funciona a realidade a um nível fundamental.
Шекспир. "Король Лир".
Shakespeare. O Rei Lear.
Король Лир.
- "Rei Lear".
Так случилось, что мне нравится Король Лир.
- Gosto do "Rei Lear".
Это Король Лир.
É o Rei Lear.
Дети... Вот отчего Король Лир сошёл с ума.
Filhas... por isso o Rei Lear ficou maluco.
Фанни Брайн - это Король Лир ролей в мюзиклах, а я просто неизвестная еврейская девушка из Огайо, которая расцвела в хоровом кружке в школе.
A Fanny Brice é o Rei Lear dos papéis de teatro musical, e eu sou simplesmente uma rapariga judaica desconhecida de Ohio, que se inicou num coro de escola secundária.
Король Лир?
Rei Lear?
"Король Лир."
- ReiLear.
- Так у нас тут что... "Король Лир", что ли?
Isto é "O Rei Lear"?
Все, что умеют делать обыкновенные люди, - в моих силах, а лучшее во мне - усердие ". * * Перевод Т.Л. Щепкиной-Куперник "Король Лир"
Tudo o que um homem comum pode fazer eu também posso, e o melhor de mim é a diligência. "
Говорят, что именно там Король Лир сошёл с ума.
Dizem que foi aqui que o Rei Lear enlouqueceu.
Король Лир.
O Rei Lear.
король ада 18
король мертв 26
королева драмы 16
короля 101
королева бала 20
король умер 39
король и я 19
короли 70
королева англии 20
королевство 23
король мертв 26
королева драмы 16
короля 101
королева бала 20
король умер 39
король и я 19
короли 70
королева англии 20
королевство 23
король англии 28
король севера 51
королю 29
короля льва 16
король артур 23
королевой 25
король мира 18
королеву 33
королей 41
королями 17
король севера 51
королю 29
короля льва 16
король артур 23
королевой 25
король мира 18
королеву 33
королей 41
королями 17