Красный tradutor Português
2,976 parallel translation
Красный Ферарри следует на восток по направлению к мосту.
É um Ferrari vermelho, está a ir para o leste em direcção à ponte da 4ª Rua.
Это был красный тент и эта сломанная неоновая вывеска, и он кричал от боли.
Tinha um toldo vermelho e um sinal luminoso partido. E ele estava a gritar de dor.
Ты думаешь Смит - это Красный Джон?
Achas que o Smith é o Red John?
Если он не Красный Джон, то он точно идиот, раз думает что ты как-то связан со смертью Маркса.
Se não é o Red John é um idiota, por pensar que tu tens a haver - com a morte do Marx
Ты думаешь настоящий Красный Джон мог бы вломиться сюда, а затем убить Маркса?
Achas que o verdadeiro Red John pode ter invadido isto e assassinado o Marx?
Красный Джон - единственный, не считая нас, кто знает настоящий список подозреваемых, так что он - единственный, у кого нет мотива делать этого.
Red John é a única pessoa além de nós que sabe da lista verdadeira dos suspeitos, por isso, é o único que não tem motivo para fazer isso.
Ну, Красный Джон пытался её убить.
O Red John tentou matá-la.
Думаешь, там замешан Красный Джон?
Achas que o Red John teve algo a ver.
А Красный Джон тоже член организации?
O Red John é membro?
Я знала, что Красный Джон заметает следы после убийства Лорелии Мартинс.
Sabia que o Red John estava a fazer uma limpeza depois da morte da Lorelei Martins.
Он думал, что Красный Джон - это ты.
Ele julgava que tu eras o Red John.
Ты Красный Джон?
És o Red John?
Ты Красный Джон? !
- És o Red John?
Ты не Красный Джон.
Tu não és o Red John.
Думаешь, Красный Джон убил твоего брата?
Achas que o Red John matou o teu irmão.
Пусть следующим, что я от тебя услышу, будет то, что Красный Джон мертв.
A próxima vez que nos falarmos, é melhor dizeres-me que o Red John está morto.
Красный приоритет?
Prioridade vermelha?
И что значит красный приоритет?
E o que significa prioridade vermelha?
Красный означает порох.
PN, a vermelho, é pólvora negra.
Но Красный Джон также знает все имена в списке Джейна.
Mas o Red John também sabe os sete nomes da lista do Jane.
Разве в записях психиатра не сказано, что Красный Джон боялся высоты?
A psiquiatra não disse, que o Red John tinha medo das alturas?
Приблизительно в то же время, когда Красный Джон прислал тебе запись Лорелеи Мартин.
- Quase ao mesmo tempo que o Red John enviou o vídeo da Lorelai Martins.
Есть много влиятельных людей, которых разозлил Джейн, не только Красный Джон.
- Não, não percebo. Há pessoas muito poderosas a quem o Jane irritou, não apenas o Red John.
Красный Джон.
- Red John.
Красный код? Парень мафии?
- "Code red"? "MafiaBoy"?
Желтый, красный, розовый.
Amarelo. Vermelho. Rosa.
Точно, красный.
Que seja a vermelha.
Что, ты передумал про красный тюльпан?
- Estás na dúvida quanto à vermelha?
- Красный.
- Vermelha.
Всё, что я помню о машине, это цвет - красный.
- Não sei, mas era vermelho.
Его звали Красный Пёс.
Chama-se Red Dawg.
Так, Красный пес и его ребята были людьми Варфоломея?
Então, Red Dawg e os rapazes eram pessoal do Bartholomew?
Красный Джон не знает, что я знаю про татуировку.
Red John não sabe que eu sei acerca da tatuagem.
И если мы начнём проверять всех подозреваемых, Красный Джон наверняка об этом узнает.
Se começarmos a verificar os suspeitos, é bastante provável que o Red John descubra.
Если ты не придёшь, он решит, что ты - Красный Джон.
Se não apareceres, vai presumir que tu és o Red John.
Знаешь, что с ним сделал Красный Джон.
Sabes o que o Red John lhe fez.
Если я это сделаю, вы с Джейном откажетесь от своего бреда о том, что Красный Джон - это я?
Se eu fizer isso, tu é o Jane param com essa história de eu ser o Red John?
Я лишь скажу, что некоторые люди, такие, как Красный Джон, они не заслуживают суда.
O que estou a dizer é que alguns homens homens como o Red John, não merecem julgamento.
Красный Джон.
Red John.
Красный Джон.
É o Red John.
Один из нас Красный Джон?
Um de nós aqui, é o Red John?
Все эти годы Красный Джон был умён.
Todos estes anos, Red John foi esperto.
Вот туда. На красный.
Coloca aqui.
Красный.
Vermelho.
- Похоже, ты абсолютно уверен. - Да. Красный гравий, понимаешь?
- E também é vermelho.
Такой же красный гравий, что я видел у дома Эммы Пакс.
É o mesmo cascalho vermelho que vi em casa da Emma Pak.
Если ты не покажешься, он решит, что ты - Красный Джон.
Se não apareceres, ele vai presumir que tu és o Red John.
Красные звуки из труб предвещающие прибытие королей, заставляющие врагов бояться, не столь красны.
As explosões vermelhas das trombetas que anunciam a chegada dos reis, e amedrontam o inimigo, não são tão vermelhas.
Не столь красны как уста твои Уста твои краснее ног, тех, кто давит вино в давильнях.
Tua boa é mais vermelha do que os pés daqueles que pisoteiam o vinho no lagar.
Как же красны лепестки тех роз.
Quão vermelhas esas pétalas são.
- Красный Джон, правда?
Não achas que eu sou o Red John, achas?
красный бархат 27
красный крест 25
красный свет 65
красный дьявол 18
красный код 115
красный флаг 20
красный глаз 22
красный отряд 16
красный джон 44
красная шапочка 75
красный крест 25
красный свет 65
красный дьявол 18
красный код 115
красный флаг 20
красный глаз 22
красный отряд 16
красный джон 44
красная шапочка 75
красные 139
красное вино 57
красное платье 17
красное 214
красное или белое 43
красное дерево 17
красная 159
красным 28
красная дверь 21
красно 62
красное вино 57
красное платье 17
красное 214
красное или белое 43
красное дерево 17
красная 159
красным 28
красная дверь 21
красно 62
красного 47
красную 27
красная команда 29
красного цвета 17
красной команды 25
красная тревога 91
красных 20
красную 27
красная команда 29
красного цвета 17
красной команды 25
красная тревога 91
красных 20