Кто забрал tradutor Português
470 parallel translation
Кто забрал смешные страницы?
Quem é que tirou a parte da banda desenhada?
- Кто забрал его?
- Quem é que o veio buscar?
Кто забрал ключ?
Quem é que levou a chave?
Оно было полным, когда я давал тебе его. Кто забрал 12 страниц?
Estava completo quando to dei.
Кто забрал у Вас сумку?
- Levou mala... bateu. Quem?
У нас есть наводка на тех, кто забрал вашего сына.
Temos uma pista sobre quem levou o teu filho.
Кто забрал её?
Quem a levou?
Кто забрал твою мебель?
Quem levou toda a tua mobília?
Кто забрал твою подругу?
Quem era a tua amiga?
- Кто забрал Джуниора?
- Quem apanhou o Junior?
Но кто его забрал?
Mas quem a apagava?
Полиция идет по следу пачки денег, но они не знают, кто их забрал.
A policia anda atrás do dinheiro, mas não sabe quem o tem.
Это первое, что я проверил. Тот, кто прикончил его, наверное, забрал.
Quem o matou deve tê-los levado.
- Забрал мой веник кто-то.
- E a vassoura?
Кто их забрал?
- Quem as levou?
Отвлекся - и заказ забрал кто-то другой.
Não há escritórios neste negócio, Willard.
Тебе лучше было бы забрать ее, пока ее еще кто-нибудь не забрал.
É melhor ires buscá-la antes que aquilo a apanhe.
И она видела, как кто-то забрал его. Донна.
Para que o Benjamin fique com o terreno.
Я хочу чтоб кто-нибудь пришел и забрал меня отсюда, потому что это мне больше не нравится.
Quem me dera que alguém me viesse buscar porque não estou a gostar disto!
Я правда хочу чтобы меня кто-нибудь забрал отсюда.
Quem me dera que alguém viesse aqui e me levasse para longe!
Кто-то забрал все пиво и закуску.
Levaram as cervejas e as carnes frias.
Ты знаешь кто пришёл и забрал её из моего офиса?
E sabes quem a veio buscar a meio da tarde ao meu escritório?
Словно кто-то прилетел с другой планеты и забрал твое тело.
É como se uma nave espacial tivesse vindo de outro planeta e assumido a tua figura.
- И кто же их забрал?
- E quem a levou?
А морфин забрал у месье Колина Макнаба тот, кто имел причины снова воспользоваться им.
A morfina já tinha sido roubada a M. Colin McNabb por alguém que achava que precisaria dela um dia.
Ты сказала, что кто-то забрал твой коммуникатор. Это так.
Disse que lhe tiraram o comunicador.
Кто бы это ни был, он забрал все.
Quem aqui entrou levou tudo.
Кто-то только что забрал последний кусок.
Acabo de servir o último pedaço.
Кто-то, наверное, забрал досье.
Alguém deve ter levado os ficheiros.
- Отстань от меня! - Она не видела, кто их забрал.
Ela diz que não viu quem os levou.
- Я знаю, кто их забрал.
- Eu sei quem os levou.
- Кто бы это не сделал, он отрезал его "сигару" и забрал её с собой.
Quem fez isto, cortou-lhe o charuto e levou-o.
Кто его забрал?
Ha alguma casa bonita por ali?
Не хочу, чтобы кто-нибудь забрал меня в скучный старый дом
E não esperar por alguém para me levar para uma casa chata.
Кто-то забрал его оборудование.
Levaram o seu equipamento.
Я не хочу, чтобы кто-нибудь пришел на эту ферму и забрал нашего сына у нас.
Não quero que ninguém apareça aqui e nos tire o nosso filho.
Кое-кто... забрал ее... даа.
Alguém... a levou... sim.
Кто бы ни забрал твою мебель, она научила тебя уроку, не так ли?
Quem levou a tua mobília ensinou-te uma lição, não foi?
Кто-то пришел и забрал их.
Alguém passou por aqui e o levou.
Это насчёт тех, кто нанял телохранителя. и забрал завещание. Ты их видел.
Eles contrataram um guarda-costas e roubaram a nota de divida.
- Это он её забрал. - Что? Кто её забрал?
Ele levou-a.
Не думают о том кто их забрал.
Não ouviste o que o homem disse? Eles estão aqui para salvar o mundo.
Апелбаум... те кто тебя забрал, настроили тебя для жизни.
Applebaum... Essa pessoas que te levaram, eles ajustaram-te para a vida.
Кто-то забрал ее.
Que tenha um trabalho a tempo parcial.
Я ждала, чтобы кто-нибудь забрал мою машину!
Estava à espera que viessem buscar o carro.
Кто-то забрал его из её сумки.
Alguém o tirou da bagagem dela.
Теперь очевидно, кто бы ни был этим самозванцем, он улетел на своем большой летающем корабле и забрал врата с собой.
Pelos vistos, este impostor partiu numa grande nave espacial e levou a porta astral com ele.
Кто его забрал?
Quem é que o levou?
Кто-то пришёл и забрал всё.
Alguém foi lá e tirou tudo.
Похоже, кто-то ее забрал.
Parece que alguém a levou.
Думаю, мы знаем, кто всё забрал.
Acho que sabemos quem levou tudo.
кто забрал его 17
забрал 48
забрала 19
забрали 53
кто здесь живет 59
кто здесь живёт 30
кто здесь 1351
кто знает 4258
кто знал 449
кто здесь главный 191
забрал 48
забрала 19
забрали 53
кто здесь живет 59
кто здесь живёт 30
кто здесь 1351
кто знает 4258
кто знал 449
кто здесь главный 191