Кён tradutor Português
956 parallel translation
Это почему? Потому что не Кен сдавал в аренду
Porque não foi ele que os deixou entrar.
- Кен?
- Diga?
Кен, довольно, довольно, подожди внизу.
Já chega, Ken. Espera lá em baixo.
- Привет, Кен.
- Olá, Ken.
- Как у тебя дела Кен?
- Bem.
- Кен, вы идете?
Vamos, Ken?
- А вы, Кен, придете?
E você, Ken?
Карл Готлиб, Дон Дэймон, Тамара Хоррокс, Кен Праймус, Дэнни Голдман,
Carl Gottlieb, Dawne Damon, Tamara Horrocks, Ken Prymus, Danny Goldman,
Танака Кен сделает для тебя всё, что угодно.
Tanaka Ken faz tudo o que lhe pedires.
А потом, в 1951 году брат Эйко - Танака Кен восстал из мёртвых.
Então, em 1951, o irmão da Eiko, Tanaka Ken, regressou dos mortos.
Кен бросил сестру и стал одним из самых влиятельных якудза в послевоенном Токио.
Ken abandonou a irmã e tornou-se num dos yakuza mais poderosos na Tóquio ocupada.
Танака Кен?
Tanaka Ken?
Что же, теперь, когда мы разобрались с этим на ближайшие двадцать лет... Где же твой брат? Где сейчас Кен?
Bem, agora que resolvemos isto para os próximos 20 anos onde está o teu irmão?
Танака Кен - человек, который никогда не улыбается.
Tanaka Ken, o homem que nunca sorri.
Кен заходил вчера.
O Ken veio cá ontem à noite.
Но даже Кен упоминал о вас.
Até o Ken falou de si.
- Но ведь Кен - ваш брат.
- Mas Ken é seu irmão.
Зато Кен наделён исключительной почтительностью.
Mas o Ken também é único noutro aspecto.
Кен знает об этом.
Ken sabe disto.
Но как ещё Кен сможет с этим справится?
Que pode Ken fazer por ele próprio?
Кен находчив, и любого человека можно убить.
Ken é engenhoso, e qualquer homem pode ser morto.
Правда, Тоно - шеф и старомодный человек, такой, каким является Кен подчинится кодексу чести требующему, чтобы Тоно был убит мечом.
Tono, claro, é oyabun, e se formos antiquados, coisa que o Ken é, a honra diz que um oyabun deve ser morto pela espada.
Если Кен сделает это, тогда люди Тоно будут вправе убить его.
E se Ken fizer isso, os homens de Tono têm liberdade para matar Ken.
В любом случае, Кен полагал, что был должен вам. Он исполнил своё обязательство.
Em qualquer caso, Ken achou que tinha uma dívida para consigo.
Твой друг Килмер и Танака Кен отбили её и убили моих людей.
O seu amigo Kilmer e Tanaka Ken levam-na e matam os meus homens.
Кен - это друг Килмера.
Esse é o amigo do Kilmer.
- Все кланы знают, что Кен нарушил клятву.
- Os clãs sabem que Ken violou os votos.
- Танака Кен.
Creio ser Tanaka-san.
Ты ещё жив, Кен-сан?
Estás a salvo, Ken-san?
Кен-сан?
Ken-san?
- А Кен?
- E o Ken?
- Кен вместе с ними.
- O Ken também está lá.
Когда Кен увидел Ханако, он расклеился на глазах.
Quando o Ken viu a Hanako, desfez-se.
Давно не виделись, Кен.
Já lá vai muito tempo, Ken.
Если Кен умрёт есть одна вещь, о которой, мне кажется, вы должны знать.
Antes que o Ken morra, há algo que eu acho que deve saber.
Точно так же, как и Кен.
Por outro lado, Ken também não.
Кен - её муж.
Ken é marido dela.
В любом случае, Кен - измученный человек.
Em qualquer dos casos, Ken é um homem atormentado.
Кен - человек из прошлого оставшегося от других времён и другой страны.
Ken é uma relíquia, um resquício de outra era e outro país.
Кен, я всё решил.
Consegui, Ken.
Кен.
Ken.
- Кен Клоусон.
- Ken Clawson.
Мистер Вудвард, это Кен Клоусон отвечает на Ваш звонок.
- Woodward. - Fala novamente Ken Clawson.
Кен Клоусон сказал мне, что это он написал Канукское письмо.
Ken Clawson disse que escreveu a carta "Canuck".
Да, Кен?
Sim, Ken.
- Кен Клоусон на линии.
- Ken Clawson em linha.
- Кен Клоусон на линии.
- Ken Clawson em linha. - Céus.
Кен..
Ken!
- Эта какое-то недоразумение. Кен, Кен. Притормози..
Deve haver um mal entendido, quero que saibas...
Помедленнее, Кен.
Calma, Ken.
.. с Салли Айкен, то вы не должны печатать, что это случилось в её квартире.
Se vais referir-te à conversa com a Sally Aiken, não escrevas que foi no apartamento dela.