Мерзость какая tradutor Português
101 parallel translation
Мерзость какая.
Vá lá. Isto é nojento.
- Здесь, типа, вообще нет мужиков... - Мерзость какая.
- Não há nenhum homem aqui.
Мерзость какая...
- Nojento.
Мерзость какая! Это же совершенно невозможно есть.
É nojento, não consigo comer isto.
Мерзость какая.
Isso é nojento!
Мерзость какая. Он мой брат.
- Que nojo, ele é meu irmão.
Мерзость какая!
Que nojo!
Мерзость какая.
É nojento.
- Мерзость какая!
- Que nojo!
Мерзость какая.
Nauseante.
Мерзость какая.
Isso é uma abominação.
Хэ, какая мерзость!
Que nojo!
Какая мерзость!
- Não dispares!
Да, бывает ощущение, что сверху опускается какая-то мерзость.
Por vezes, as chatices pesam como um fardo.
Какая все-таки мерзость!
Que patife!
— Какая мерзость!
És mauzinho.
- Какая мерзость.
- Que nojo!
Какая мерзость!
Não é nojento?
Какая мерзость!
Que infâmia!
Какая мерзость!
Que nojo! O que é?
Какая мерзость!
Que nojo.
Фу, какая мерзость!
Isso é nojento!
Какая мерзость!
Fiquei enojado.
Какая мерзость.
- Sim! - Isto é nojento!
Ты посмотри, какая мерзость.
Tem um pequeno ali. Olhe!
Какая мерзость!
Que nojo!
Какая мерзость.
É nojento.
Какая мерзость.
Patético.
Какая мерзость!
Isso é nojento!
Какая мерзость.
Nojento.
Какая мерзость!
Isso é tão doentio!
Боже, какая мерзость.
Jesus, isto é sórdido.
Какая мерзость!
Isto fede!
- Какая мерзость!
- São tão repugnantes!
Какая мерзость, что они выбросили песню Джо.
Eu sinto muito acerca de rejeição da cantiga de Joe
- Какая мерзость.
O cheiro é horrível.
Какая мерзость.
Que nojo...
Посмотрите, профессор, какая Мерзость.
Olhe para ele, professor. É medonho.
Я видел, какая мерзость может твориться здесь.
Eu vi o quanto perigoso pode ser, por aqui.
Какая мерзость.
É mau! É muito mau.
Какая мерзость.
Isso é nojento.
Мерзость какая.
Assustador.
Какая мерзость, Шон!
Nojento, Sean!
Какая мерзость!
Que nojento!
Охуеть, какая мерзость.
Isso é nojento, porra.
- Какая мерзость...
- Que nojo!
Какая мерзость.
Repugnante.
Господи, какая мерзость.
Credo, que visão chocante.
Мерзость какая.
- É nojento!
Какая мерзость!
Mas que nojo!
Какая мерзость!
Isto é tão nojento!
какая красота 363
какая ты красивая 104
какая прелесть 531
какая разница 2975
какая 3523
какая она красивая 29
какая ты милая 19
какая ты есть 126
какая она 263
какая красивая 91
какая ты красивая 104
какая прелесть 531
какая разница 2975
какая 3523
какая она красивая 29
какая ты милая 19
какая ты есть 126
какая она 263
какая красивая 91
какая встреча 85
какая тебе разница 202
какая я есть 104
какая мерзость 117
какая она есть 76
какая работа 81
какая радость 84
какая ты красавица 25
какая жалость 766
какая досада 197
какая тебе разница 202
какая я есть 104
какая мерзость 117
какая она есть 76
какая работа 81
какая радость 84
какая ты красавица 25
какая жалость 766
какая досада 197
какая наглость 90
какая ты 79
какая ты умная 19
какая гадость 248
какая девушка 89
какая женщина 101
какая есть 129
какая неожиданность 141
какая честь 149
какая ирония 197
какая ты 79
какая ты умная 19
какая гадость 248
какая девушка 89
какая женщина 101
какая есть 129
какая неожиданность 141
какая честь 149
какая ирония 197