Мечтай дальше tradutor Português
14 parallel translation
Молодец, мечтай дальше!
Certo! Continue sonhando!
- Мечтай дальше, Брендан.
Nos teus sonhos, Brendan.
Мечтай дальше, Эмми.
Sonha, Amy.
Мечтай дальше.
Vai sonhando.
Мечтай дальше
Nos teus sonhos.
Мечтай дальше.
Tenho de ir andando.
После всего, что ты сделал Кэтрин? Мечтай дальше.
Depois de tudo o que fez à Catherine?
Мечтай дальше.
Continua a sonhar.
Мечтай дальше.
Mas isso só nos teus sonhos
Мечтай в своих снах дальше, мужик.
- Continue sonhando.
Мечтайте себе дальше.
De maneira nenhuma.
Если Ваши Высочества согласятся пойти с нами в деревню, мы сможем вас дальше охранять, а у Чин По сбудется его мечта.
Se Vossas Altezas aceitassem irem connosco a vila, continuaríamos a protegê-las e Chien-Po realizaria o seu sonho.
Чем дальше в лес, тем романтичнее! Мечта сбылась, ты привез меня на стройку.
Isto está ficando cada vez mais romântico.
Ладно. Мечтай и дальше.
- Tudo bem, continua a sonhar.
дальше я сам 123
дальше 1366
дальше по улице 16
дальше я сама 49
дальше я не пойду 17
дальше по коридору 55
дальше некуда 25
дальше будешь 42
дальше мы сами 79
дальше будет только хуже 17
дальше 1366
дальше по улице 16
дальше я сама 49
дальше я не пойду 17
дальше по коридору 55
дальше некуда 25
дальше будешь 42
дальше мы сами 79
дальше будет только хуже 17
дальше что 67
дальше нельзя 19
мечтать не вредно 84
мечтай 191
мечта 202
мечтать 23
мечтатель 52
мечтаю 27
мечтая 21
мечтайте 21
дальше нельзя 19
мечтать не вредно 84
мечтай 191
мечта 202
мечтать 23
мечтатель 52
мечтаю 27
мечтая 21
мечтайте 21