English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ М ] / Мне нравится этот парень

Мне нравится этот парень tradutor Português

108 parallel translation
Мне нравится этот парень.
Eu adoro este miúdo.
И мне нравится этот парень, Стив.
Me agrada que ele seja um Steve.
Мне нравится этот парень!
Adoro este tipo!
Мне нравится этот парень.
Gosto deste tipo.
- Мне нравится этот парень.
- Adoro o gajo.
Эй! Мне нравится этот парень!
Eu gosto dele!
Мне нравится этот парень.
Adoro este fulano.
Мне нравится этот парень.
- Gosto deste tipo. - Mal consigo ler isto.
" Мне нравится этот парень из Флориды с хорошей стрижкой, но я хочу сохранить своё право выбора.
" Gosto do tipo penteadinho, mas quero manter o direito à escolha.
Мне нравится этот парень.
Gosto daquele tipo.
Мне нравится этот парень!
Este rapaz, adoro-o!
- Мне нравится этот парень. - Откуда вы знаете священника?
Como é que conhecem o padre?
Но должен тебе сказать, мне нравится этот парень.
Mas tenho que te dizer, o tipo cai-me bem.
Мне нравится этот парень.
Eu gosto deste miudo.
Нет. Мне нравится этот парень.
- Adoro este tipo.
- Мне нравится этот парень. - Мм-хмм.
Gosto deste tipo.
Мне нравится этот парень
Eu gosto deste tipo.
Но мне нравится этот парень.
Mas gosto dele.
Мне нравится этот парень.
- Adorei este tipo. - Este é a sério.
Нравится мне этот парень.
Adoro o gajo.
Этот парень начинает мне нравится.
Estou a gostar deste gajo.
Мне этот парень очень нравится,
Eu gosto dele, Jamie.
Но мне очень нравится этот парень, и я думаю, что тоже ему нравлюсь.
Mas gosto daquele tipo e acho que ele gosta de mim.
Не нравится мне этот парень.
- Desconfio desse David!
Мне не нравится этот парень.
Não gosto do tipo.
Не нравится мне этот парень.
E eu não gosto nada daquele tipo.
Мне не нравится, что этот парень круглые сутки рядом с Джули.
Não gosto da ideia desse tipo estar sempre por perto da Julie.
Мне нравится этот парень.
Adoro este tipo.
Мне не нравится, как этот парень смотрит на нас.
Eu não gosto da maneira como este gajo olha para nós.
# Этот парень, который мне нравится #
# Este rapaz de quem gosto #
Но этот парень... Мне не нравится. У тебя паранойя.
Façam um círculo, todos à minha volta.
Это было как, "Мне действительно нравится этот парень, и сейчас я вылезаю через окно, и я забыла свое нижнее белье..."
Eu estava tipo, "gosto mesmo deste rapaz e agora estou a sair pela janela dele". E esqueci-me da minha roupa interior.
Мне не нравится этот парень.
Não gosto deste tipo. Vai lá ver!
Мне нравится этот парень.
Adoro esse tipo.
Этот парень мне нравится.
É o meu tipo de homem.
Мне этот парень тоже не нравится.
Também não gosto desse tipo.
Или "мне действительно нравится этот парень".
Ou "gosto mesmo daquele homem".
Мне нравится этот парень.
Adoro o gajo.
А вот этот парень мне нравится.
- Eu até gosto do rapaz.
Мне действительно нравится этот парень.
Eu gosto mesmo deste rapaz...
Мне очень нравится этот парень. Или скорее то, какая я с ним. Я классная, свободная и живу сегодняшним днем.
Estive essa pessoa antes em um relacionamento onde e apenas ok atras de portas fechadas.
- Мне уже нравится этот парень.
- Já gosto desse cara.
Признаюсь честно, этот парень мне даже нравится.
Tenho que admitir. Até gosto do tipo.
Вот дурак! Этот парень мне нравится!
- Ele é um nojo.
Мне не нравится этот парень.
Não gosto daquele tipo.
- Мне не нравится этот парень.
Não gosto daquele tipo.
Мне нравится этот парень.
Gosto desse tipo.
Мне нравится, как этот парень говорит : "Нет".
Adoro como este gajo fala. É como, "Não".
Я бы услышала дверной звонок и я бы побежала бы к ней и... Я бы думала : " Мне даже не нравится этот парень
Gostava de ouvir a campainha e ir a correr para a porta... e pensar, " eu nem sequer gosto Deste gajo.
Не нравится мне этот парень.
Não gosto deste tipo. O que pensas?
Мне все еще не нравится этот парень
Continuo a não gostar daquele tipo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]