Можете проверить tradutor Português
217 parallel translation
Можете проверить, что именно здесь хранится.
Pode examinar o que tem aqui, se quiser.
Можете проверить, если хотите.
Se quiserem, confirmem.
Сэр, вы можете проверить это, если хотите.
Pode conferir, se quiser.
Вы с Гарри можете проверить мой текст.
Tu e o Harry podem ler uma cópia antes.
Можете проверить.
Experimenta.
Можете проверить, пожалуйста?
O meu coração diz uma coisa.
- Нет. Можете проверить.
Pode verificar.
Если думаете что нет, можете проверить. "
Se julga que não sou, olhe para aqui. "
Вы можете проверить записи казино.
Pode consultar as gravações do casino.
Можете проверить счета, если хотите.
Pode verificar as contas se quiser.
Вы можете проверить, спросив у него.
Acho que não. Pode falar com ele.
Но я обещаю, вы можете проверить груз раньше срока.
Mas podem inspecionar a carga com antecedência.
Она мертва. Можете проверить.
Prometo-lhe que ela morreu.
- Она мертва. Можете проверить.
Está morta, prometo-lhe.
И знаете что? Вы двое, можете проверить Волшебную лавку?
- Podem ir à loja de magias?
Я не могу найти искомое имя в книге. - Вы можете проверить снова?
Pode verificar novamente?
Можете проверить.
Pode verificá-lo.
- Когда я перешел на Эй-би-си, вы записали в моем контракте, - Когда я перешел на Эй-би-си, вы записали в моем контракте, что я буду выбирать музыку. Вы можете проверить этот пункт.
Quando vim para a ABC, no contato dizia que posso escolher minha própria música.
что я буду выбирать музыку. Вы можете проверить этот пункт.
Queres ler o parágrafo?
Вы можете проверить это, но прошу вас учесть его и мое положения.
Podem verificá-lo, mas suplico-vos que considerem a posição dele e a minha.
Можете проверить
Experimenta.
И, детектив... Гарт... вы можете проверить финансы Колльера.
Detective Garth, pode reunir as finanças do Dr. collier?
Прекрасно, когда ваши поиски ничем не увенчаются, вы можете проверить, где они живут сейчас.
Óptimo, e quando você não achar nada tente descobrir onde eles vivem.
Вы уверены, что не можете проверить Эпплуайтов.
De certeza que não pode investigá-los?
В счете все указано, можете проверить.
Está aqui na conta, se quiser ver.
А, да, можете проверить его на аллергию на молоко, пшеницу и бобовые.
E podem fazer análises para alergia a produtos lácteos, ao trigo e às leguminosas.
Вы не можете проверить на аутоиммунное заболевание на...
- Precisa de uma tomografia. - A tomografia não detecta...
Можете проверить.
Não duvide disso.
Можете проверить.
Portanto, calcule.
Можете проверить.
Procura-o.
Это вы тоже можете проверить. Кто это был?
- Também podem verificar.
Можете проверить, если хотите.
Pode verificar se gostou.
Вы можете проверить меня если хотите.
Pode verificar, se quiser.
Можете проверить?
Pode confirmar? Aguarde.
Можете проверить его счета по кредитке.
Vai constar na conta do cartão de crédito dele. Aí tem.
Вы можете проверить, есть ли мне сообщения?
Pode verificar se há mensagens para mim?
Можете сами проверить.
Se querem verificar...
- Можете сейчас проверить?
- Pode corrigir agora?
Проверить можете?
Pode verificar isso?
Можете проверить правила.
Vejam no regulamento.
Можете его проверить.
É melhor ver o que se passa.
Можете проверить ещё раз.
Pode ver mais uma vez?
Можете их проверить сейчас, потому что, я хочу завтра же... с самого утра начать избирательную кампанию.
Não podia aprová-las agora? Queria começar a campanha de manhã.
А чтобы проверить что умеет ваша собака... моя жена, Флоренс Ратледж, разработала... эту полосу препятствий... которая имитирует ситуации из реальной жизни... с которыми вы и ваша собака можете столкнуться... в реальной жизни.
Assim, para testar as capacidades do vosso cão, a minha mulher, Florence Rutledge, concebeu com amor... a pista de obstáculos, que apresenta situações reais... que vocês e o vosso cão podem encontrar... na vida real.
Вы можете ещё раз проверить?
Então, podia verificar de novo?
Вы можете попросить своих медэкспертов проверить спину Мелвина.
Peçam aos vossos médicos-legistas que examinem as costas do Melvin.
Вы можете это проверить, но я прошу вас быть деликатными.
Se quiserem, podem confirmar, mas por favor sejam discretos.
Можете Вы проверить кредитную карту...
Pode verificar um cartão de crédito...
Можете сами проверить у жрецов, жена идет первой.
Se consultar os sacerdotes, ficará a saber que a mulher tem precedência.
- Вы можете еще раз проверить? - Нет необходимости.
Pode verificar outra vez.
Он в портфеле, можете его проверить.
Está... está na minha mala se o quiser verificar.
проверить 260
может 74641
может быть 23661
можете 525
может быть использовано против вас 44
может в следующий раз 41
может быть завтра 31
можете сказать 211
может быть в другой раз 31
можете повторить 32
может 74641
может быть 23661
можете 525
может быть использовано против вас 44
может в следующий раз 41
может быть завтра 31
можете сказать 211
может быть в другой раз 31
можете повторить 32
может быть позже 50
может быть однажды 16
можете подождать 31
может и так 493
может быть и так 81
может быть слишком поздно 21
можете не отвечать 33
может быть что угодно 23
может быть я 30
может быть ты прав 21
может быть однажды 16
можете подождать 31
может и так 493
может быть и так 81
может быть слишком поздно 21
можете не отвечать 33
может быть что угодно 23
может быть я 30
может быть ты прав 21